Проф. Христов великодушно предостави на Читанка и нейните читатели своите преводи на тези пиеси. Какви са неговите планове за печатно издание нашият екип не знае.
В писмената практика на българския книжовен единствената буква с надреден знак е Й . Другият надреден знак, който намира приложение, е този за ударение (най-често меко ударение или акут), но твърде ограничено - при специфични казуси и ситуации. Нормативната употреба на знака за ударение в българския...
Още от преди 35 години, когато четох „Поетика на прозата“ на френския семиотик, литературовед и философ Цветан Тодоров (Tzvetan Todorov), знам, че Боало-Нарсержак (или с ьо ) е творчески псевдоним на двама автори. (И че не иде реч за Никола Боало от XVIII век.) Произведенията трябва да са посочени з...
Коригирах. Да - различни личности са, от различни поколения и с различен творчески профил. Достатъчно е да се свери рождената година на Джеймс Хол в Wikipedia с датите на създаване/публикация на творбите на Хенри Катнър в Читанка: James W. Hall Хенри Катнър в Читанка . Или пък да се види и страницат...
И двата ти примера, dd, онагледяват само и единствено репродуциране на текст. Разликата е, че едното лошо изпълнено, другото е технически професионално - и като качество на аудиозапис, и като техника на рецитиране (но само монотонно рецитиране, а не актьорско изпълнение). Ефектът обаче един и същ- п...
И gosp_stefan, и онзи с въпросващото име са стари познайници, прословути с деструктивните си жестове - само никнеймите са подменили.
Но са спецове по изчерпване на темите.
Да, темата е приключена - сиреч заключена.
А аз продължавам кротко да обработвам „Бърни Кълвача“.
Ще ти отговоря аз, тъй като съм обработил най-много поетически текстове за Читанка. Бележките под линия се слагат прилагат непосредствено след реда (абзац, стих), за който се отнася тя. Не се тревожи как ще се визуализира после. Ето ти един пример: https://chitanka.info/text/43476-na-svenlivata-si-v...
tod69, Тъй като от няколко дни си регистриран във форума, вежливо ще ти дам отговор с цитат от Правилата на форумната система . II.7. Само потребители, които са участвали в обработката на поне едно произведение в работното ателие на библиотеката, имат право да пускат заявки за търсене на текстове в ...
Ще се радвам да видя пълния текст на Дневника като книга в Читанка (Моята библиотека). Влез в Работното ателие и качи файл с текста! За останалото ще се погрижим.
logixoul,
Ако видите в книжното издание думи като чуства, изкочи, някакси, естествено, че ще ги коригирате на чувства, изскочи, някак си - без угризения и без обяснения.
Разликата между произведения и книга е посочвана нееднократно. По повод „Устоите на Земята“ - в момента е поне за втори път...
Илияна, моля, прочетете разяснението ТУК.
vax
Ако сведенията за принадлежност на романите към авторска серия и издателска поредица бяха приложени като метаданни във файловете с последните корекции, тогава още при добавянето им в Библиотеката щяха да бъдат включени в съответните групи.
notmane Турбопатриотичното тъпанарче се мисли за „большой учёный“, както пееше едно време Юз Алешковски по адрес на таваришча Сталин за приноса му в савецкото езикознание. Обаче момчето просто демонстрира един стереотип, характерен за джендъра „балкански бабаитлък“, като се основава върху собственот...
... ф ключително тези на оригинала; ннам що се занимаваш с тукашните гостоприемници. :roll: А и нивото на публиката там е с порядък нагоре. ... Нотмане :) С този перфектен правопис, с тази брилянтна стилистика на изказа как да не му признаеш, че е постигнал такива метафизични висини на мъдростта, у...
Ето кратко изложение и на моя дългогодишен и все още усъвършенстващ се опит по работата върху текстовете на сканираните книги. 0. Сканиране и разпознаване (или само разпознаване на сканиран текст) с ABBYY FineReader (накр. FR). 1. Корекция във FR: осветени позиции, спелвани думи, паразитни знаци, сл...