Страница 1 от 1

Рибки, банани, Сиймор, краката му в асансьора...

Пуснато: 24 април 2007, 12:37
от нт
Мернах читателско мнение относно разказът "Идеален ден за лов на рибка-бананка" http://borislav.free.fr/mylib/text/1961/1 на първата страница и погледнах дали има и други. Оказа се, че е направо цяла дискусия.

Ето какво има дотук:
НТ (26.08.2006 16:37:15)
"Идеален ден за лов на рибка-бананка" е може би най-силния текст писан от култовия автор Джей Дий Селинджър.
Велик разказ! Любимо произведение!

Лили (30.08.2006 21:43:39)
Едно от най-красивите неща, които съм чела... Завиждам на всеки, на който тепърва му предстои четенето :)

Azzz (14.02.2007 11:45:21)
Мисля че не разбрах разказа много добре … не ми стана ясно какво имаше той пред вид като разказа на момиченцето за рибките бабанки? И защо Сиймор се самоуби накрая?

Риба (22.03.2007 15:14:57)
Рибките- бананки са просто същества, измислени от Сиймор.На теб като малък/малка не са ли ти разказвали приказки, измислени на момента, не си ли и ти разказвал/разказвала приказки, които си съчиняваш на момента :))))
Сиймор се самоубива, защото може би има някакви психични… проблеми- нали майката, разговаряйки по телефона я пита около 100 пъти добре ли е и как се държи Сиймор; а може би и защото Селинджър е търсел завършек на разказа, различен от хепи енд.
Колкото за разказа- доста странен, интересен:))))

очуден (20.04.2007 16:39:33)
Хубаво това за рибките-бананки, обаче така както изскочи от нищото, така и завърши този разказ…нито ми се струва смислен, нито оригинален, а идеята като цяло ми се губи…но явно Селинджър е имал свое виждане по въпроса…
Моля посетителите на високия форум, ако имат мнение по въпроса, ако се чели разказа, ако обичат или мразят Автора му, нека споделят какво мислят по въпроса.

Демократичността на Интернет понякога ме смущава. Често установявам, че живея в доста капсулиран свят на ценности, които считам за общовалидни, меря с критерии, които считам за универсални, а мнения като последните три ме карат да се изненадам искрено. Имам предвид искрено. Да се изненадам.

Пуснато: 24 април 2007, 22:25
от Hawthorne
Има някакъв скрит смисъл, а може би липсата на такъв е част от гениалността на историята.

Харесвам такива истории, които едновременно те подтикват да търсиш обяснение, но в същия момент някак си ти подсказват " Не търси смисъл. Няма да го намериш. Чети, приеми и се наслади... "

семейство глас

Пуснато: 30 август 2009, 20:15
от батван
селинджър е страхотен!
велико!

Пуснато: 02 октомври 2009, 14:19
от siana
Сиймор се самоубива ,защото вероятно се е превърнал в консуматор/любим лайтмотив на Селинджър/ пък и никой не го разбира,вижте само за каква патка е женен .В будизма синьото и жълтото имат някакви значения, доколкото си спомням ,и оттук става понятен неразбираемия разговор за банското костюмче.Може да е гениално ,но това не е моят Селинджър /онзи от Спасителят в ръжта / Сигурно има значение и фамилията Глас-стъкло,крехък ,чуплив. Не съм чела предишните му творби за семейство Глас , франи и Зуи така че може и да греша . И не ща и да ги чета,предпочитам да си остана с прекрасните впечатления от Спасителя... Бързам и пропускам препинателни знаци ,моля да ме извините.

амиии

Пуснато: 07 юли 2010, 19:00
от susona
в "По-горе билото, майстори" ще разпознаете началото на историята.

Пуснато: 09 юли 2010, 01:37
от ШОКОЛАД
Сякаш не го чета...сякаш го слушам как ми разказва и как следи за реакциите ми...

Re: Рибки, банани, Сиймор, краката му в асансьора...

Пуснато: 15 септември 2010, 19:42
от rahvin
Абе хора вие бъзикате ли се???
Не можете да разберете разказа? Какъв е края? Що оная се обади 1000 пъти???
Това го прочетох в 9-клас и ми стана ясно.
Рибката бананка е половия орган на човечецо а идеята е малкото момиченце да си играе с него без да се усети, нито то нито баба му/примерно/ на която ще разправи за рибката бананка.
Знам че го знаете, защото това е очевадно, не виждам защо се бъзикате с тоя разказ.

Re: Рибки, банани, Сиймор, краката му в асансьора...

Пуснато: 10 юни 2011, 00:22
от q_p
rahvin написа:Рибката бананка е половия орган на човечецо а идеята е малкото момиченце да си играе с него без да се усети, нито то нито баба му/примерно/ на която ще разправи за рибката бананка.
Знам че го знаете, защото това е очевадно, не виждам защо се бъзикате с тоя разказ.
:lol:
Изби цялата риба, включително бананките с тоя отговор. Селинджър не е Набоков и Сиймор не е Хумберт. Според повечето изследователи, рибките-бананки наистина са символ и наистина символизират консуматорската нагласа. Историята за бананките е притча - обичан жанр както в будистките текстове (по които Селиднжър си пада), така и в християнските. Желаеш нещо, стремиш се към него и когато го намериш, не можеш да спреш да го "ядеш", тъпчеш се и още, и още, и още, дори да усещаш, че вече е станало съмртоносно вредно. (С кое нещо не е така?)
Моят прочит в едно изречение: Сиймор е духовен човек, с фина нагласа, широки интереси; жената за която се омъжва и нейното семейство са просто тъпи еснафи, които приемат свръхподозрително неговите прозрения.
Ще попитате - ами като му е толкова зле с тях и схваща брака си като такава катастрофа, защо не се разведе? Защо трябва да се самоубива?
И аз това се запитах. Може би човек трябва да познава по-добре атмосферата на 50-те години и психологията на тогавашните хора, за да може да разбира защо придават такова значение на дадено нещо. Например защо смятат за недопустимо да се разведат, дори да са бизумно нещастни в брака си или защо търсят определени черти в хората, които подбират за брачни партньори.

Re: Рибки, банани, Сиймор, краката му в асансьора...

Пуснато: 10 декември 2011, 14:22
от gimi
За да разбере читателя този разказ, трябва да прочете всичко от Селиджър.
Един въпрос към администраторите. Имам текстът на едно непубликувано на български произведение "Хапуърт 16, 1924" - но е на руски и английски. Би било интересно някой да го преведе на български за Читанката. Ако не - ще си го четем на други езици.
Всъщност "Хапуърт 16, 1924" е последния публикуван текст на Селинджър, но в хронологията на семейство Глас заема най-ранния период - детството на двамата основни герои.

Re: Рибки, банани, Сиймор, краката му в асансьора...

Пуснато: 10 декември 2011, 23:35
от ~HT
gimi написа:....
Един въпрос към администраторите. Имам текстът на едно непубликувано на български произведение "Хапуърт 16, 1924" - но е на руски и английски. Би било интересно някой да го преведе на български за Читанката. Ако не - ще си го четем на други езици.
Всъщност "Хапуърт 16, 1924" е последния публикуван текст на Селинджър, но в хронологията на семейство Глас заема най-ранния период - детството на двамата основни герои.
gimi,

На някакъв етап се изкушавах аз да преведа Hapworth 16, 1924 за собствено удоволствие, чест и слава, особено преди да го бях прочел.
Селинджър е един от любимите ми автори.

След като го прочетох, почти твърдо се отказах от идеята.

Hapworth 16, 1924 не е издаван в книга, а само в едно периодично издание The New Yorker.
Вероятно много е говорено колко се е променило писането на Селинджър през време на кратката му публична кариера. От ярко, вълнуващо и кратко то става все по-усложнено, метафизично и трудносмилаемо – осезателно е в повестите от цикъла "Семейство Глас". Hapworth 16, 1924 ми се струва че е най-лошото нещо печатано от JDS. И той добре си е давал сметка впоследствие. Затова и не е позволил да бъде включено в която и да е от култовите му книги.

За мен откриването на 'неиздаден' текст отначало беше изключително вълнуващо, а впоследствие прочитайки го – разочарование.
Реших че усилието да го преведа би било излишно, а удоволствие от работата няма да има.
Така си и остана - един от нереализираните ми лични проекти отпреди 3-4 години.

НТ

Re: Рибки, банани, Сиймор, краката му в асансьора...

Пуснато: 18 февруари 2012, 02:37
от rahvin
Както и да е. Рибката бананка... момиченце в водата... мръсни американци развращващи младата европа... айде де... Това си чист психарски разказ, а любимото на тоя човечец Селинджър да е да пиша за хора без цел в живота, които де факто охарактерзират цялата американска псевдо държавна система на ,,Голямото добро утро".

Re: Рибки, банани, Сиймор, краката му в асансьора...

Пуснато: 24 февруари 2013, 17:36
от AVK
Селинджър е гениален! Много е трудно да се разбере смисъла в творбите му, защото е скрит в детайлите и героите. Направо ме разбихте с мнението си, че Селинджър е извратен и разказите му са безсмислени. Който е успял да разгадае творчеството му е истински късметлия.
Сиймор е преживял много през войната. Това го е променило и го е накарало да вижда неща невидими за масата. Сий-мор (see more) от английски означава вижда повече. Момиченцето символизира непорочността и автентичността в човека, тоест това, което хората (рибките бананки) са изгубили. Да виждаш колко е заблудено обществото и колко изкуствено е всичко е много тежко. Сиймор се самоубива не заради празноглавата си жена, а заради трудността да понесе живота сред консуматорите. Той е толкова различен от тях, че никой (освен момиченцето) не може да го разбере. Историята за рибките е житейски урок, който героят предава на момичето, а авторът на нас.
И МОЛЯ ВИ ПРЕСТАНЕТЕ с тези глупости за половите органи и
rahvin написа:Както и да е. Рибката бананка... момиченце в водата... мръсни американци развращващи младата европа... айде де... Това си чист психарски разказ, а любимото на тоя човечец Селинджър да е да пиша за хора без цел в живота, които де факто охарактерзират цялата американска псевдо държавна система на ,,Голямото добро утро".
Звучите нелепо. Това, че някой не разбира разказа не значи, че трябва да изкарва невежеството си на показ! ;D