Страница 1 от 1
Хари Харисън - Стоманения плъх
Пуснато: 26 ноември 2009, 11:52
от mIRCata
Не би ли трябвало първата книга да се казва Раждането на Стоманения плъх. В момента 1 и 4 книга са с еднакви заглавия.
Е, в едното заглавие е стоманения, другото стоманеният, но все пак.
Пуснато: 26 ноември 2009, 15:07
от Mandor
Както можеш да видиш от кориците на изданията, това не е наша грешка.
Иначе – да, би трябвало. Както „Императорската гвардия“ на Бюджолд би трябвало да се казва „Памет“, както „Пръстенов свят II“ на Нивън би трябвало да се казва „Инженерите на пръстеновия свят“, както „Свят на смъртта III“ на Харисън би трябвало да се казва „Конните варвари“ и т.н. и т.н.
Пуснато: 27 ноември 2009, 15:51
от mIRCata
Мдаа. Разбирам. Не знаех, че нашите издатели/преводачи са си играли така с имената.
Пуснато: 27 ноември 2009, 20:49
от gioganotti
О, ако се огледаш добре, ще забележиш и други "истински" имена. Те са навсякъде.