"Новите видове" - Лорън Донър
Правила
Уважавайте другите участници и се отнасяйте с тях така, както бихте желали те да се отнасят с вас!
Уважавайте другите участници и се отнасяйте с тях така, както бихте желали те да се отнасят с вас!
"Новите видове" - Лорън Донър
New Species by Laurann Dohner
До момента авторката е издала 15 книги в рамките на поредицата, последната - през 2015 година.
Преведени на български са първите 4:
Фюри – http://chitanka.info/text/27219-fjury
Слейд – http://chitanka.info/text/28905-slejd
Валиант – http://chitanka.info/text/29981-valiant
Джъстис – http://chitanka.info/text/33066-dzhystis
По всяка вероятност, преводът на книга 5 – Брон, ще бъде готов около коледните и новогодишни празници. За повече информация и коментари относно поредицата може да посетите този форум http://bgworld.forumotion.com/f182-forum, където екипът от преводачи и редактори публикува новини по напредъка в работата, а най-любопитните могат да прочетат и публикуваните кратки преведени откъси.
Ето накратко за какво става дума в книга 5:
Един поглед към Брон е достатъчен, за да накара Бека да се зачуди как ли би изглеждал без дрехи. Той също моментално е привлечен от нея, но се е заклел никога да не докосва човешка жена – те просто не са достатъчно силни за грубия секс, който Брон предпочита. И когато научава, че ще живее под един покрив с Бека, приема това като шанс да разшири познанието си за хората. За щастие, може да го направи и в същото време да държи ръцете си далеч от нея...
Но добрите му намерения отиват по дяволите, когато и двамата са отвлечени и затворени в клетка. За Брон кошмарът започва отново, когато се оказва, че е обект в експерименти за размножаване, отново в ръцете на враговете на Новите видове, които биха използвали Бека, за да постигнат това което искат.
Брон и Бека трябва да разчитат един на друг, ако искат да оцелеят.
Бека е дъщеря на Тим Оберто, ръководителя на работната група, която спасява жени-подаръци. Брон е новият член на групата, на мястото на Джеси Дюпре. Понеже му се налага да живее извън пределите на Резервата, Тим предлага на Брон да се настани в къщата за гости, в неговия имот. Но къщата е собственост на дъщеря му… Така се запознават.
Вярвам, че с това отговарям на зададените днес въпроси
След като във Форума вече има тема, посветена на превода на поредицата, надявам се да публикувате своите въпроси тук. Мястото им наистина не е при коментарите към произведенията.
До момента авторката е издала 15 книги в рамките на поредицата, последната - през 2015 година.
Преведени на български са първите 4:
Фюри – http://chitanka.info/text/27219-fjury
Слейд – http://chitanka.info/text/28905-slejd
Валиант – http://chitanka.info/text/29981-valiant
Джъстис – http://chitanka.info/text/33066-dzhystis
По всяка вероятност, преводът на книга 5 – Брон, ще бъде готов около коледните и новогодишни празници. За повече информация и коментари относно поредицата може да посетите този форум http://bgworld.forumotion.com/f182-forum, където екипът от преводачи и редактори публикува новини по напредъка в работата, а най-любопитните могат да прочетат и публикуваните кратки преведени откъси.
Ето накратко за какво става дума в книга 5:
Един поглед към Брон е достатъчен, за да накара Бека да се зачуди как ли би изглеждал без дрехи. Той също моментално е привлечен от нея, но се е заклел никога да не докосва човешка жена – те просто не са достатъчно силни за грубия секс, който Брон предпочита. И когато научава, че ще живее под един покрив с Бека, приема това като шанс да разшири познанието си за хората. За щастие, може да го направи и в същото време да държи ръцете си далеч от нея...
Но добрите му намерения отиват по дяволите, когато и двамата са отвлечени и затворени в клетка. За Брон кошмарът започва отново, когато се оказва, че е обект в експерименти за размножаване, отново в ръцете на враговете на Новите видове, които биха използвали Бека, за да постигнат това което искат.
Брон и Бека трябва да разчитат един на друг, ако искат да оцелеят.
Бека е дъщеря на Тим Оберто, ръководителя на работната група, която спасява жени-подаръци. Брон е новият член на групата, на мястото на Джеси Дюпре. Понеже му се налага да живее извън пределите на Резервата, Тим предлага на Брон да се настани в къщата за гости, в неговия имот. Но къщата е собственост на дъщеря му… Така се запознават.
Вярвам, че с това отговарям на зададените днес въпроси
След като във Форума вече има тема, посветена на превода на поредицата, надявам се да публикувате своите въпроси тук. Мястото им наистина не е при коментарите към произведенията.
Re: "Новите видове" - Лорън Донър
Не знаех,че са издадени толкова много.Много благодаря за информацията!Ще си чакаме търпеливо винаги си заслужава.Огромно Благодаря на екипа ви!!!
Re: "Новите видове" - Лорън Донър
Здравейте,благодаря за изчерпателния отговор А относно превода на книгите-направо е страхотен.Преводачите ви са невероятни!
-
- Мнения: 1
- Регистрация: 24 януари 2016, 12:14
Re: "Новите видове" - Лорън Донър
Благодаря че превеждате поредицата.Желая ви много здраве щастие, късмет.Оценявам труда ви и чакам книгата с нетърпение ♥
Re: "Новите видове" - Лорън Донър
14 са,последната Numbers е с две истории за 140 и 927.Ех, ако ги издаваха на български щях да съм мнооого щастлива .Аз си ги купувам благодарение на брат ми на английски,обаче искам да благодаря на преводачките защото на роден език си е съвсем на друго ниво удоволствието
Re: "Новите видове" - Лорън Донър
Здравейте, искам само да добавя, че преводът на името би следвало да се изписва на български като Браун, а не Брон. В поредицата на Лоран Донър всяко име на Нова порода има някакво значение, както Джъстис (Справедливост), Фюри (Ярост) и т.н. Браун идва от кафяв и според мен ще е хубаво да се запази и в превода.
Re: "Новите видове" - Лорън Донър
Здравейте! Моля, погледнете изписването на думите: brown браун – кафяв, тъмен и Brawn Брон – твърда и добре развита мускулатура, особено на ръцете и караката, мускулна сила и мощ. И точно, защото авторката е имала предвид характерни белези на главните герои, затова го е нарекла Brawn Брон – мощен, мускулест.badload написа:Здравейте, искам само да добавя, че преводът на името би следвало да се изписва на български като Браун, а не Брон. В поредицата на Лоран Донър всяко име на Нова порода има някакво значение, както Джъстис (Справедливост), Фюри (Ярост) и т.н. Браун идва от кафяв и според мен ще е хубаво да се запази и в превода.
Re: "Новите видове" - Лорън Донър
Здравейте,
Благодаря за преводите. На мен поредицата много ми харесва, както и вашият превод. Ще превеждате ли и останалите и кога може да очакваме номер 6 ?
Благодаря за преводите. На мен поредицата много ми харесва, както и вашият превод. Ще превеждате ли и останалите и кога може да очакваме номер 6 ?
Re: "Новите видове" - Лорън Донър
Здравейте, аз също много харесвам поредицата. Кога ще можем да прочетем и следващата №6 ? И още един въпрос - къде мога да прочета подробности за фен преводите, тъй като имам желание да се включа, но не успявам да намеря информация! Благодаря предварително!
Re: "Новите видове" - Лорън Донър
Здравейте! Благодарна съм за труда Ви по превеждането на първите пет книги. Но съм и любопитна - кога ще можем да четем книга номер 6?
Re: "Новите видове" - Лорън Донър
Здравей,
Видях че 12 книга Даркнес е за проверка. Другите са преведени и не са качени или просто реши че тази зи заслужава повече?
Иначе благодаря за преводите.
Видях че 12 книга Даркнес е за проверка. Другите са преведени и не са качени или просто реши че тази зи заслужава повече?
Иначе благодаря за преводите.
Re: "Новите видове" - Лорън Донър
Здравейте,
Благодарности и от мен за преводите на всички книги,
които ние потребителите четем с удоволствие.
Надявам се само поредицата да има развитие,
за да и се насладим докрай.
Благодарности и от мен за преводите на всички книги,
които ние потребителите четем с удоволствие.
Надявам се само поредицата да има развитие,
за да и се насладим докрай.
Re: "Новите видове" - Лорън Донър
Не, не са преведени. Преводачките решиха да не превеждат подред книгите в поредицата. Предполагам, имат предпочитания към определени герои В момента превеждат, мисля, седмата поред. Но са обещали да се върнат на номер 6... по някое време.V.Nacheva написа:Здравей,
Видях че 12 книга Даркнес е за проверка. Другите са преведени и не са качени или просто реши че тази зи заслужава повече?
Иначе благодаря за преводите.
Re: "Новите видове" - Лорън Донър
За колко време горе - долу се превеждат книгите?
С нетърпение чакам 6та и 7ма книга. Иначе се радвам, че
има хора като вас, които да правят достъпни на родния ни език
чуждестранни книги.
С нетърпение чакам 6та и 7ма книга. Иначе се радвам, че
има хора като вас, които да правят достъпни на родния ни език
чуждестранни книги.
Re: "Новите видове" - Лорън Донър
Здравеите кога ще се преведе друга книга и някои знаели дали има книга за Венджънс благодаря предварително
-
- Мнения: 1
- Регистрация: 25 октомври 2013, 15:37
Re: "Новите видове" - Лорън Донър
и аз чакам с нетърпение
Re: "Новите видове" - Лорън Донър
Шеста и седма книги вече са преведени и налични в Моята библиотека. Ето линкове към тях:herkulelka написа:За колко време горе - долу се превеждат книгите?
С нетърпение чакам 6та и 7ма книга. Иначе се радвам, че
има хора като вас, които да правят достъпни на родния ни език
чуждестранни книги.
Рот - https://chitanka.info/text/40762-rot
Тайгър - https://chitanka.info/text/39093-tajgyr
В момента се превеждат осма, девета и десета книга от поредицата. Книга 8 ще бъде готова най-късно през пролетта, навярно по-рано, но не мога да кажа точно кога. Преводите на другите две книги са още в начален етап, така че за тях ще почакате може би до следващата Коледа.
Re: "Новите видове" - Лорън Донър
Здравейте! Чудех се дали 8 и 9 книга са преведени вече?
Кой е на линия
Потребители, разглеждащи форума: един гост