Правописни грешки във вече качени книги

За коригирането на текстове след сканиране
Правила
Уважавайте другите участници и се отнасяйте с тях така, както бихте желали те да се отнасят с вас!
Отговор
belleamie
Мнения: 10
Регистрация: 30 ноември 2008, 14:43
Връзка:

Правописни грешки във вече качени книги

Мнение от belleamie »

Здравейте,
Скъпият на сърцето ми племенник още го мъча да заобича четенето. Наследи от мен един киндъл на доизживяване, и понеже е дивайс му се радва повече отколкото на хартиена книга.
Та опитвам се да го грабна с разни книжки, например "Стас и Нели", но в тях има правописни грешки.
Преди много време се опитвах да помагам тук и съм забравила как се случваха нещата. Ако сваля текста и ги коригирам в rtf, някой би ли съдействал, моля?
pechkov
Мнения: 715
Регистрация: 06 април 2009, 21:39
Местонахождение: Монтана

Re: Правописни грешки във вече качени книги

Мнение от pechkov »

Сваляй в SFB формат, и коригирай директно, като използваш някой "нормален" текстов редактор, който не променя по свое усмотрение кодировката или типа на кавичките, например Notepad++.
Когато инженерите конструират нещо дуракоустойчиво - тогава дураците стават по-изобретателни.
belleamie
Мнения: 10
Регистрация: 30 ноември 2008, 14:43
Връзка:

Re: Правописни грешки във вече качени книги

Мнение от belleamie »

Минах го днес набързо в word. Естествено се счупи, та накрая в тхт му го метнах на него.
Ще гледам да го оправя както казвате до края на седмицата.

П.с. нямам думи да се отблагодаря за архива с mobi-та, от който си тегля директно от устройството :)
pechkov
Мнения: 715
Регистрация: 06 април 2009, 21:39
Местонахождение: Монтана

Re: Правописни грешки във вече качени книги

Мнение от pechkov »

Word може да счупи някои неща, затова препоръчвам програмата Notepad++ (различна е от вградения в Windows редактор "Notepad").

SFB е вече форматирания файл, в който са записани семантичните маркери, табулаторите за оформление, проверени са отварящи/затварящи кавички и прочее. SFB представлява най-простия вид текстов файл, който не съдържа машинна информация за оформление на текста. Word просто не работи точно така, и препоръчвам да се избягва отварянето на текстовия SFB файл със сложен редактор.

При корекция на грешки в готов SFB файл, просто се отваря в Notepad++, коригират се забелязаните грешки, и се съхранява файла така, както си е, без да се променя кодировката. В края му като информационна част се записва ID-то на произведението, което вече е качено в библиотеката, за да бъде заместен текста с коригирания. Файла се качва както обикновено в ателието.
Когато инженерите конструират нещо дуракоустойчиво - тогава дураците стават по-изобретателни.
belleamie
Мнения: 10
Регистрация: 30 ноември 2008, 14:43
Връзка:

Re: Правописни грешки във вече качени книги

Мнение от belleamie »

Следващ въпрос: в книгата има доста остарели форми - чувствува, защищава....
Предполагам, че е добре да са както е в оригинала? На малкия му ги преправих, защото тепърва му се формира и правописа, и речника...
pechkov
Мнения: 715
Регистрация: 06 април 2009, 21:39
Местонахождение: Монтана

Re: Правописни грешки във вече качени книги

Мнение от pechkov »

belleamie написа:… остарели форми …
Нека обясня разликата между "редактор" и "коректор"…

Редактора работи след автора или преводача, като работата му е да придаде по-ясно звучене, по-разбираем словоред, или според стила на произведението - може да се търсят по-изтънчени изразителни средства, или по-"пиперливо" звучене. За целта редактора може да променя думи, да променя словореда, да измисля афоризми, да преписва цели параграфи и т.н. с цел достигане на по-качествен текст и "звучене".

Коректора не променя нищо в думите и словореда, а само поправя правописни, граматически, синтактични, пунктуационни, печатни и други неволни грешки.

В Читанка не се прави редакция, освен ако не се работи по фен-превод, и то с разрешението на преводача. При обработката на книгите се цели максимално наподобяване на хартиения оригинал, като се запазват всички изречения и думи както са, включително диалектични изрази и остарели думи. Няма конкретна цел, просто процеса, който се извършва тук е само дигитализация на вече издадени произведения, и е редно да бъдат пресъздадени дословно.
Когато инженерите конструират нещо дуракоустойчиво - тогава дураците стават по-изобретателни.
belleamie
Мнения: 10
Регистрация: 30 ноември 2008, 14:43
Връзка:

Re: Правописни грешки във вече качени книги

Мнение от belleamie »

Предположих, затова попитах. Като приключа ще го кача да го погледнете :)
Отговор

Обратно към

Кой е на линия

Потребители, разглеждащи форума: 0 гости