Нужно ми е мнението на разбирачи относно оформлението на драматургични текстове. Абсолютно съм объркана. При традиционния начин на публикуване на пиеси в диалозите имената на героите се изписват с главни букви и точка. Например:
ХАМЛЕТ. Да бъдеш или да не бъдеш...
ОФЕЛИЯ. Принце мой, дрън-дрън...
Но в работните екземпляри на пиесите по-чест се използва двуеточие. ХАМЛЕТ:..... ОФЕЛИЯ:....
Това ми се струва много по-логично, ама знам ли?
В изданията на "Световна класика" пък имената на героите са на отделен ред.
Пълна свобода има и при изписването на ремарките.
Така че - помогнете!
Оформление на драматургичен текст
Правила
Уважавайте другите участници и се отнасяйте с тях така, както бихте желали те да се отнасят с вас!
Уважавайте другите участници и се отнасяйте с тях така, както бихте желали те да се отнасят с вас!
Оформление на драматургичен текст
Графинята се спусна с изменено лице към езерото...
Не знам дали това ще ти е от полза, но можеш да хвърлиш поглед на тази връзка. Там можеш да свалиш един rar файл, в който има две други връзки към файлове. Единият от тях е пример от английски.
Закон на Мърфи: ако мнението ми във форума може да бъде разбрано погрешно, то това ще стане!
драматургични текстове
Страхотно! Много благодаря!
Графинята се спусна с изменено лице към езерото...
Кой е на линия
Потребители, разглеждащи форума: 0 гости