Страница 1 от 1

относно новите преводи на стари класики

Пуснато: 17 май 2009, 21:07
от farrokh
искам да попитам дали могат да се намерят старите преводи на приказките на вилхелм хауф защото превода от 2005 е ужасно аматьорски и просташки все едно е правен с GOOGLE.
езикът , който е използуван е съвсем елементарен, на моменти дори уличен. как така някой превежда нещо и автоматично ТРУД придобиват изключителни права върху произведенията на вилхелм хауф? Когато аз съм чел тези приказки намаше такова издателство а преводът беше изключително професионален, увлекателен и литературно издържан. Днес не бих дал на децата си да четат ужасния превод на т.нар. преводач Диляна Ламбрева.Всичките приказки изобилстват от турцизми и изрази от разговорна реч.