Особености на SFB на „Левски“ от Яна Язова

За формата на текстовете, използван в библиотеката
Правила
Уважавайте другите участници и се отнасяйте с тях така, както бихте желали те да се отнасят с вас!
Отговор
Fingli
Мнения: 12
Регистрация: 17 август 2013, 15:41

Особености на SFB на „Левски“ от Яна Язова

Мнение от Fingli »

Започвам форматиране на текста, сравнявайки със сканираната книга. Две неща на оформлението в книгата ме затрудняват как да ги пресъздам със SFB.

1. Акцентиране на думи
В текста на хартия са използвани три начина за акцентиране – курсив, ГЛАВНИ букви и р а з р е д к а.
Ако е писано на пишеща машина разредката е подходящ начин за акцентиране, но машинно не е разбираем и тук се чудя дали разредените думи да не ги направя със __силен акцент__? Удебелен шрифт не забелязах в книгата.

2. Бележки
В края на книгата има бележки от редактора. Адресирани са към страница, а не към конкретна дума или нещо друго. По същество са допълващи бележки (с по-дълъг текст), а не са обяснения „под черта“ само допълнителна информация.
Изглеждат така:

Стр. 35. Черквата „Св. Архангел“ във вида, описан от Яна Язова, започва да се гради през 1869 г. Строил я Уста Генчо от Трявна, а образите изписал Георги Данчов. В „Калофер в миналото“, с.89, Никола Начов пише: „Построената в 1799 г. беше малка и ниска и с окадени стени и икони. Когато да я съборят, стече се цял Калофер да помага, считайки това за богоугодно дело. И нас - дребни дечурлига - заведе дядо Начо да пренасяме керемиди и малки камъни.“

Стр. 41. Прототип на игумения Евпраксия е Евпраксия Гешова - дъщеря на Димитър Иванов Гешов, който бил брат на известните български родолюбци в Пловдив - Евстатий, Христо и Стефан Гешови. Когато умрял брат ѝ Христо във Виена, без да остави потомство, Евпраксия го наследила и с парите възобновила черквата в Горния метох. Всички тези биографични данни за Евпраксия са съкратени при подготовката на романа за втория препис. Съкратена е и следната бележка на страница 49 от ръкописа на романа: „Използвано е в настоящата книга името на госпожа Евпраксия Гешова, игумения на Горния метох в Калофер през епохата на нашите освободителни борби, някои черти от нейния характер, дейност и събития от живота ѝ, за да се съберат под същото име характерните черти, дейност и героични подвизи на много български жени, проявени в нашата история през време на Възраждането и Освобождението ни от турско робство.“
За посещението си в Горния метох на 21 юни 1961 г. Яна Язова пише (фонд 1400, опис 1, а. е. 62): „Говорих с игуменията. Никакъв спомен не е останал от игумения Евпраксия. Когато тя ме чу, че се интересувам за лице, живяло преди 100 години, викна от учудване. А за мене игумения Евпраксия е настояща, по-жива от самата нея.“

Тук въпросът е – в SFB няма страници: как да ги адресирам към текста, за който се отнасят?

Едит: Прикачвам умалени копия от сканираните страници като пример. (Май не можах да прикача файлове през формата за писане. Ще ги кача другаде и ще поставя линкове)

Едит2: Прикачени снимки: акцентиране на текст и част от бележките

Изображение Изображение
vax
Мнения: 13
Регистрация: 20 декември 2013, 00:54

Re: Особености на SFB на „Левски“ от Яна Язова

Мнение от vax »

Доколкото виждам бележките са за конкретни обекти/хора на съответната страница. Ако е така, можеш да ги вкараш под абзаците като бележка. Разбира се, трябва да издириш към коя дума в абзаца сочи бележката.
Аватар
Борислав
Мнения: 1065
Регистрация: 15 ноември 2005, 17:25

Re: Особености на SFB на „Левски“ от Яна Язова

Мнение от Борислав »

1. Акцентиране на думи

И аз бих избрал силен акцент.

2. Бележки

Тук подкрепям vax.
Fingli
Мнения: 12
Регистрация: 17 август 2013, 15:41

Re: Особености на SFB на „Левски“ от Яна Язова

Мнение от Fingli »

Благодаря. Така започнах да ги правя, но междувременно реших да напиша и тук, за да мога да ги преправя при нужда.
Между другото, печатното оформление на книгата търпи критика – освен тези неща по-горе, забелязах и чисти печатни гршки, които поправям. А тъй като в текста Я Я е използвала много стари думи и остарял правопис, не може да се замества всичко автоматично. Преглеждам скановете страница по страница, за да не променя нещо излишно. Все пак тези преди мен са свършили добра работа и със скановете по текстовия файл се работи бързо. Надявам се ще стане качествена ел. книга.
Отговор

Обратно към

Кой е на линия

Потребители, разглеждащи форума: 0 гости