са озаглавени
Извънредни приключения (Voyages Extraordinaires)
не съм специалист по френски, обаче според мен извънреден има различен смисъл
може би, необикновени или нещо подобно
романите на жул верн
Правила
Уважавайте другите участници и се отнасяйте с тях така, както бихте желали те да се отнасят с вас!
Уважавайте другите участници и се отнасяйте с тях така, както бихте желали те да се отнасят с вас!
Re: романите на жул верн
Благодаря ти за съобщението! Аз също не отбирам френски и се чудя откъде съм го взел това "извънредни".Гост написа:са озаглавени
Извънредни приключения (Voyages Extraordinaires)
не съм специалист по френски, обаче според мен извънреден има различен смисъл
може би, необикновени или нещо подобно
В началото създадох всички поредици, като взех имената им от http://sfbg.us. Сега реших да погледна дали не е дошло от там и видях, че там е "необикновени". Та или Мандор го е променил по някое време, или ми е била дошла музата, когато съм го копирал.
Засега преименувах поредицата на "Необикновени приключения", както е в sfbg.us.Гост написа:"Необикновени пътешествия"
Кой е на линия
Потребители, разглеждащи форума: 0 гости