Хари Харисън - Стоманения плъх

Правила
Уважавайте другите участници и се отнасяйте с тях така, както бихте желали те да се отнасят с вас!

Отговор на темата


Този въпрос служи за улавяне на ботове и предотвратяване на спама.
Усмивки
:D :) :( :o :shock: :? 8) :lol: :x :P :oops: :cry: :evil: :twisted: :roll: :wink: :!: :?: :idea: :arrow: :| :mrgreen:

BBCode е включен
Кодът [img] е включен
Кодът [url] е включен
Усмивките са включени

Преглед на темата
   

Разгъване Преглед на темата: Хари Харисън - Стоманения плъх

от gioganotti » 27 ноември 2009, 20:49

О, ако се огледаш добре, ще забележиш и други "истински" имена. Те са навсякъде.

от mIRCata » 27 ноември 2009, 15:51

Мдаа. Разбирам. Не знаех, че нашите издатели/преводачи са си играли така с имената.

от Mandor » 26 ноември 2009, 15:07

Както можеш да видиш от кориците на изданията, това не е наша грешка.
Иначе – да, би трябвало. Както „Императорската гвардия“ на Бюджолд би трябвало да се казва „Памет“, както „Пръстенов свят II“ на Нивън би трябвало да се казва „Инженерите на пръстеновия свят“, както „Свят на смъртта III“ на Харисън би трябвало да се казва „Конните варвари“ и т.н. и т.н.

Хари Харисън - Стоманения плъх

от mIRCata » 26 ноември 2009, 11:52

Не би ли трябвало първата книга да се казва Раждането на Стоманения плъх. В момента 1 и 4 книга са с еднакви заглавия.
Е, в едното заглавие е стоманения, другото стоманеният, но все пак.

Към началото