Проблем в книгите на Христо Калчев

Правила
Уважавайте другите участници и се отнасяйте с тях така, както бихте желали те да се отнасят с вас!

Отговор на темата


Този въпрос служи за улавяне на ботове и предотвратяване на спама.
Усмивки
:D :) :( :o :shock: :? 8) :lol: :x :P :oops: :cry: :evil: :twisted: :roll: :wink: :!: :?: :idea: :arrow: :| :mrgreen:

BBCode е включен
Кодът [img] е включен
Кодът [url] е включен
Усмивките са включени

Преглед на темата
   

Разгъване Преглед на темата: Проблем в книгите на Христо Калчев

от BHorse » 29 ноември 2009, 01:27

Е, промени и процентите в етапа на работа - напиши 100%, все пак едва ли Борислав и Мандор четат забележките на всички книги, които не са обявени за готови. То и аз ги погледнах случайно, само защото съм ти запомнил ника.

от BHorse » 28 ноември 2009, 22:56

Цъкни на "Подготовка на ново произведение" и го добави като ново, а в полето на забележката добави, че е взет от Библиотеката и редактирано наново.

от Скрит » 28 ноември 2009, 21:08

Поправих волапюка, вече няма „Ршй о{ 1пе. 1_оот“. Само не ми е ясно как да върна поправените през работилницата.

от Mandor » 20 ноември 2009, 17:43

Това е последствие от настояванията на някои редактори: „Мъ ридактиръл съм гу, няма к'во поече да се праи!“.
Ще ти бъда(ем) благодарни, ако поправиш грешките в суровия текст и го върнеш обратно (напр. чрез раздела „Работилница“).

Проблем в книгите на Христо Калчев

от Скрит » 20 ноември 2009, 16:17

Има някакви странни предавания в репликите на други езици в цялата поредица - нещо като обърнат волапюк. Направо красота -


В бара звучеше песента на Синатра „Му мау“.

— Заслушайте се, пичове — продължи той, — „I сПо111 ту \л/ау“…


Всеки ще се сети, че трябва да е "I know my way", нали.

Към началото