Колко често си попадала на информация за полетата „Научен консултант“ и „Литературен консултант“?
— Дотук — при буквара и читанката на ИК „Рива“, 2016 г.
Не записах въпроса си конкретно заради консултантите.
Има и други случаи, може би доста по-многобройни.
Често се случва на хартията да е отпечатано „Графичен дизайн“. А да липсва „Компютърна обработка“.
В документацията засега е така:
Компютърна обработка
Среща се и като „Компютърен дизайн“.
Забелязвам, че в някои записи графичните дизайнери се вписват към „Компютърна обработка“. Това допустимо ли е, ако в „Други полета“ не е въведено като „Графичен дизайн“, както е на хартията?
И, дори да е въведено в „Други полета“, пак не се разбира, че на хартията липсва „Компютърна обработка“ (евентуално „Компютърен дизайн“), защото данните са поставени
И в това поле.
Друг е въпросът, ако се приеме „Компютърен дизайн“ да е равно на „Графичен дизайн“.
[quote]Колко често си попадала на информация за полетата „Научен консултант“ и „Литературен консултант“?[/quote]
— Дотук — при буквара и читанката на ИК „Рива“, 2016 г.
Не записах въпроса си конкретно заради консултантите.
Има и други случаи, може би доста по-многобройни.
Често се случва на хартията да е отпечатано „Графичен дизайн“. А да липсва „Компютърна обработка“.
В документацията засега е така:
[quote]Компютърна обработка
Среща се и като „Компютърен дизайн“.[/quote]
Забелязвам, че в някои записи графичните дизайнери се вписват към „Компютърна обработка“. Това допустимо ли е, ако в „Други полета“ не е въведено като „Графичен дизайн“, както е на хартията?
И, дори да е въведено в „Други полета“, пак не се разбира, че на хартията липсва „Компютърна обработка“ (евентуално „Компютърен дизайн“), защото данните са поставени [b]И[/b] в това поле.
Друг е въпросът, ако се приеме „Компютърен дизайн“ да е равно на „Графичен дизайн“.