Всеки от използващите ресурсите на библиотеката, е попадал на дребни и не дотам дребни грешки във вече добавените произведния в Библиотеката.
Причините за тези грешки са много: грешен оригинален текст в книгата, грешно разпознат текст от OCR софтуера, непрочитане на произведението от редакторите или просто от незнание на специфични правила в българския език. (все пак не всички са завършили българска филология).
Макар и дребни, редно е тези грешки да се отстраняват доколкото е възможно.
И сега по същество:
1. Създава се връзка "Корекция" по подобие на Работилницата.
2. Коректорът добавя коригираното произведнието. Ако корекциите са малко, напр. до 10, може да ги опише в коментара. Ако са повече, ще се използва софтуер за сравняване на коригирания и оригиналния файл (напр. WinMerge).
3. В много от текстовете, авторите са допуснали НАРОЧНИ "грешки", така че добре би било по направените корекции да се изкаже основния редактор, тъй като се предполага, че е прочел произведението или пък може да направи сверка с оригиналния текст. Връзка с него може да се прави по е-майл, като Борислав ще каже дали може да става автоматично. "Нов коректор на ваша чест по текст ХХХ"
4. Ако основния редактор не отговори след определен период от време, или пък отговори че не може да помогне, добре ще е да създаде редакторски екип, включващ редактори с много добри познания по български език и такива с достъп до голям брой книги.
5. Вместо т.3 и 4, може просто по направеният запис на коригиран текст, да могат да пишат коментари всички потребители на Библиотеката, като с предимство се ползват коментари за сверка с оригинално издание. Проблем ще бъде, ако в самото оригинално издание е допусната грешка, но мисля че ще може да се стигне до единно мнение.
6. И да кажем 7 или 10 дена след като е добавен поне един коментар, няма други коментари, коригираното произведние се добавя.
Това е само предложение.
Всеки да чувства свободен да изкаже мнение по проблема, тъй като дали е добра една библиотека или не, не се определя само от броя на заглавията вътре, а и от качеството на качените текстове.
Всеки от използващите ресурсите на библиотеката, е попадал на дребни и не дотам дребни грешки във вече добавените произведния в Библиотеката.
Причините за тези грешки са много: грешен оригинален текст в книгата, грешно разпознат текст от OCR софтуера, непрочитане на произведението от редакторите или просто от незнание на специфични правила в българския език. (все пак не всички са завършили българска филология).
Макар и дребни, редно е тези грешки да се отстраняват доколкото е възможно.
И сега по същество:
1. Създава се връзка "Корекция" по подобие на Работилницата.
2. Коректорът добавя коригираното произведнието. Ако корекциите са малко, напр. до 10, може да ги опише в коментара. Ако са повече, ще се използва софтуер за сравняване на коригирания и оригиналния файл (напр. WinMerge).
3. В много от текстовете, авторите са допуснали НАРОЧНИ "грешки", така че добре би било по направените корекции да се изкаже основния редактор, тъй като се предполага, че е прочел произведението или пък може да направи сверка с оригиналния текст. Връзка с него може да се прави по е-майл, като Борислав ще каже дали може да става автоматично. "Нов коректор на ваша чест по текст ХХХ" :D
4. Ако основния редактор не отговори след определен период от време, или пък отговори че не може да помогне, добре ще е да създаде редакторски екип, включващ редактори с много добри познания по български език и такива с достъп до голям брой книги.
5. Вместо т.3 и 4, може просто по направеният запис на коригиран текст, да могат да пишат коментари всички потребители на Библиотеката, като с предимство се ползват коментари за сверка с оригинално издание. Проблем ще бъде, ако в самото оригинално издание е допусната грешка, но мисля че ще може да се стигне до единно мнение.
6. И да кажем 7 или 10 дена след като е добавен поне един коментар, няма други коментари, коригираното произведние се добавя.
Това е само предложение.
Всеки да чувства свободен да изкаже мнение по проблема, тъй като дали е добра една библиотека или не, не се определя само от броя на заглавията вътре, а и от качеството на качените текстове.