Здравейте,
Преди малко се регистрирах с идеята да се пробвам при редактирането на текстове. Изтеглих 2-3 книги от тези, които чакат валидиране. Не открих фрапиращи правописни грешки, но виждам грешки, които очевидно не се дължат на проблеми при сканирането, а вероятно съществуват в оригиналните текстове. Трябва ли да поправяме подобни думи или да ги оставяме така както са в оригиналите, т.е. както авторът счита за правилно?
Например в "Обикновен гений" - десятката вместо десетката, ъпъркът вместо ъперкът и пр.
Коригиране на правописни грешки в оригиналите
Правила
Уважавайте другите участници и се отнасяйте с тях така, както бихте желали те да се отнасят с вас!
Уважавайте другите участници и се отнасяйте с тях така, както бихте желали те да се отнасят с вас!
Здравей и благодаря, че се включваш в редакциите.
Първо да отговоря на въпроса ти: Не, по принцип избягваме да коригираме такива думи. Все пак те отразяват езикови особености на съответния период. Поправяме само очевидните правописни грешки, съществуващи в оригинала.
Второ - едно пояснение. Ако искаш да се включиш в редакцията, трябва да се насочиш към текстовете със статус "Сканирано е", които са обявени за работа в екип. "Валидация" означава проверка дали форматирането отговаря на стандарта, приет в библиотеката, и няма връзка с проверка на правописа, пунктуацията и т.н. Т.е. текстове със статус "Чака валидиране" са обявени като вече редактирани и готови за добавяне. Ако по време на валидацията се открие, че текстът има нужда от допълнителна редакция, той ще бъде върнат със статус "Сканирано е".
Първо да отговоря на въпроса ти: Не, по принцип избягваме да коригираме такива думи. Все пак те отразяват езикови особености на съответния период. Поправяме само очевидните правописни грешки, съществуващи в оригинала.
Второ - едно пояснение. Ако искаш да се включиш в редакцията, трябва да се насочиш към текстовете със статус "Сканирано е", които са обявени за работа в екип. "Валидация" означава проверка дали форматирането отговаря на стандарта, приет в библиотеката, и няма връзка с проверка на правописа, пунктуацията и т.н. Т.е. текстове със статус "Чака валидиране" са обявени като вече редактирани и готови за добавяне. Ако по време на валидацията се открие, че текстът има нужда от допълнителна редакция, той ще бъде върнат със статус "Сканирано е".
- SecondShoe
- Мнения: 421
- Регистрация: 16 август 2006, 04:55
Не знам за отделна програма, но има това http://www.bacl.org/itaestbg.html . За майкрософтския офис е.
Кой е на линия
Потребители, разглеждащи форума: 0 гости