Помощ за Х. Р. Хагард - "Прекрасната Маргарита"
Пуснато: 14 ноември 2012, 11:03
В Ателието отдавна стои този роман, който бях "дъпнал" от един торент сайт. Реших да се включа и аз в корецията и форматирането, и съм почти готов. Обаче липсва всякаква информация за изданието. Споделилият книгата се е постарал да премахне тази информация. Единствената отправна точка е предната корица: http://s12.postimage.org/pfa0jephp/margarita.jpg
Ако някой има книгата нека ми сканира тази информация и ми я прати на мейла.
И още малко помощ.
В романа има няколко писма. След премахването на маркера за писмо L и замяната му с С, трябва ли писмото да е оградено с кавички? Знам, че цитат на друго произведение (било то на същия или друг автор) не се слага в кавички. За по-голяма яснота прилагам пример:
C>
«Сбогом, прекрасна лейди. До предопределения миг, в който ще се срещнем отново. Аз заминавам, защото съм длъжен да го направя, но отнасям лика ви със себе си. Обичащият ви до самата си смърт Морела.»
C$
или
C>
Сбогом, прекрасна лейди. До предопределения миг, в който ще се срещнем отново. Аз заминавам, защото съм длъжен да го направя, но отнасям лика ви със себе си. Обичащият ви до самата си смърт Морела.
C$
Благодаря предварително!
Ако някой има книгата нека ми сканира тази информация и ми я прати на мейла.
И още малко помощ.
В романа има няколко писма. След премахването на маркера за писмо L и замяната му с С, трябва ли писмото да е оградено с кавички? Знам, че цитат на друго произведение (било то на същия или друг автор) не се слага в кавички. За по-голяма яснота прилагам пример:
C>
«Сбогом, прекрасна лейди. До предопределения миг, в който ще се срещнем отново. Аз заминавам, защото съм длъжен да го направя, но отнасям лика ви със себе си. Обичащият ви до самата си смърт Морела.»
C$
или
C>
Сбогом, прекрасна лейди. До предопределения миг, в който ще се срещнем отново. Аз заминавам, защото съм длъжен да го направя, но отнасям лика ви със себе си. Обичащият ви до самата си смърт Морела.
C$
Благодаря предварително!