Страница 1 от 1

Неясноти при коригиране

Пуснато: 01 ноември 2014, 15:44
от v5ev
След като доста време само четях книжки, реших, че трябва да се отблагодаря и, доколкото имам време, да помогна за подготовката на книги. Тъй като SFB ми е малко мътен формат (аз за себе си конверирам директно от doc в epub или mobi - има достатъчно програмки) се насочих към най-обикновено разпознаване на текст след скениране и граматична корекция. Че ще има грешки, то е ясно - това ми е едва втората книжка. Ама в забележките има неща, които не разбирам. Оказа се, че е изискване на Читанка удареното и "ѝ" да се замества с и-кратко "й". Аз пък специално търсих такива "й" за да ги заменя с "ѝ". Защо трябва да е "й" - за мен е неясно. Ама изискването си е изискване, другия път ще знам.
Имаше и забележка - "текстовете са пълни с незадължителни тирета" (цитат). какво точно значи това, така и не можах да открия.
Сугурно някой ще коментира, че достатъчно е посано за това. как да се коригира текст. Доста е писани, ама е и доста разхвърляно и несистематизирано. И аз попрочетох това-онова, ама примерно за "й" вместо "ѝ" не видях нищо. Сигурно хората, които системно се занимават с корекции и проврки са наясно, ама на такива като мен много ще им помогне едно подредено и систематизирано ръководство. Става въпрос само за разпознаването и граматичното коригиране на текст. Форматрането е друга тема.

Re: Неясноти при коригиране

Пуснато: 30 септември 2015, 20:12
от Еми
Здравейте, v5ev,
Опитах се да ви напиша лично съобщение, но ми изписа "Несъществуващ потребител". Може би мейла ви е грешен. Бих помогнала с удоволствие, но за това се иска двустранна връзка. Забелязах, че и в ателието не сте отговорили на въпрос.
Визирам Уилям Дийл - Хамелеон. Книгата има доста забележки.