Страница 1 от 1
Предлагам превод от английски
Пуснато: 21 юни 2011, 18:31
от FeRaLGoD
Бих искал да стана коректор...мога да превеждам перфектно от английски...
Re: "търсят се коректори"
Пуснато: 21 юни 2011, 18:39
от FeRaLGoD
Регистрирах се пишете ми Лично Съобщение мога да превеждам към 30 страници на ден (само от английски) така че за 10 дена 300 страници
Ако може направо ми пратете името на книгата която да преведа ако може с линк от каде да я сваля на английски....
Re: "търсят се коректори"
Пуснато: 21 юни 2011, 18:50
от petrovich
Ще бъде значително по-лесно да се даде информация за как можете да се включите в обработката на текстове, ако се регистрирате в библиотеката.
Re: "търсят се коректори"
Пуснато: 21 юни 2011, 19:40
от FeRaLGoD
petrovich написа:Ще бъде значително по-лесно да се даде информация за как можете да се включите в обработката на текстове, ако се регистрирате в библиотеката.
Мога да превеждам от английски перфектно ако се наложи да вкарвам изображения към текста и общо взето всичко което трябва да се направи за да се преведе една книга напълно (или поне всичко за което аз се сещам)
Re: "търсят се коректори"
Пуснато: 21 юни 2011, 20:14
от Изумен
FeRaLGoD,за английския - ясно. А можеш ли да превеждаш на български?
Въпросът ми е породен от липсата на каквато и да е пунктуационна култура в двата ти постинга, както и от симптоматичното "от кадето" вместо "откъдето" в първия постинг.
Re: "търсят се коректори"
Пуснато: 22 юни 2011, 15:31
от FeRaLGoD
Изумен написа:FeRaLGoD,за английския - ясно. А можеш ли да превеждаш на български?
Въпросът ми е породен от липсата на каквато и да е пунктуационна култура в двата ти постинга, както и от симптоматичното "от кадето" вместо "откъдето" в първия постинг.
Не съм свикнал да се старая да пиша правилно във форуми, иначе съм добър по правопис (да си призная пунктуацията ми не е отлична но все пак аз няма да го напиша и да го качвам веднага...първо ще си го проверя и тогава ще го качвам..)
Re: Предлагам превод от английски
Пуснато: 22 юни 2011, 16:00
от Борислав
Re: Предлагам превод от английски
Пуснато: 26 март 2013, 11:49
от bubulina78
Здравейте, все още ли се търсят преводачи от английски на български език? За мен ще бъде удоволствие да помогна на chitanka.info с каквото мога.
Re: Предлагам превод от английски
Пуснато: 27 март 2013, 17:06
от hsavova
Здравейте!
Бих искала да Ви попитам дали имате нужда от преводачи от испански на български?
Благодаря Ви предварително!
Re: Предлагам превод от английски
Пуснато: 27 март 2013, 20:55
от Alegria
Просто си изберете нещо за превеждане, преведете го, и после го предоставете за преглед и форматиране.
Re: превод от английски
Пуснато: 08 юни 2013, 11:19
от Анет
Здравейте!
Може ли някой да ми помогне с превода на фраза? Става въпрос за технически характеристики, с повечето се справих, но тази ми дойде в повече!
"1. concrete protection in gas section of the wall 1 m from OK down system WIRETARP
PP-film ca. 1,5 mm strong up to 60g tissue cured-on, outside 10mm loop fabric, joints welded "
И ако някой знае дали "suveyor" е проектанта или геодезиста, или някой друг такъв, ще бъда мн благодарна!
Re: Предлагам превод от английски
Пуснато: 28 ноември 2013, 05:38
от mimijet
Не знам дали някой вече ви е отговорил, но surveyor е инспекторът на сградата. Останалата част е трудна за превеждане без да се знае цялостния текст. Знаете, че значението е винаги свързано с контекста.
Re: Предлагам превод от английски
Пуснато: 28 ноември 2013, 12:21
от notman
"Surveyor" едва ли е инспектор на сградата. Или е геодезист (land surveyor), или е една длъжност, която се отнася до определяне на проектните количества материали (quantity surveyor) - зависи от контекста.
Както и да е, запитването е старо и отговорите са безсмислени.
Re: Предлагам превод от английски
Пуснато: 15 септември 2015, 22:01
от krankuba
здравейте! ако някой има време и желание да преведе Аламут на Владимир Бартол, мога да споделя линк с книгата на английски. няма я издавана на български език и мисля, че доста хора биха се зарадвали, четивото определено си струва.
https://books.google.ad/books?id=6L9nNd ... 1556436815