Извинявам се за „Задължителни клишета в историческия любовен роман“

Тук можете да публикувате собствените си произведения, които желаете да бъдат прочетени и коментирани от аудиторията на библиотеката.
Правила
Уважавайте другите участници и се отнасяйте с тях така, както бихте желали те да се отнасят с вас!
cattiva2511
Мнения: 151
Регистрация: 04 октомври 2015, 16:19

Извинявам се за „Задължителни клишета в историческия любовен роман“

Мнение от cattiva2511 »

Тази историйка ми хрумна една вечер и я сътворих, докато си пиех виното, в раните часове на нощта, когато ме мъчеше безсъние. Звучи ли Ви познато? Както и да е, не това е важното.
Един познат, който чете разказа, ми предложи да го постна нейде, така и направих, но след като прегледах текста в Word и просто коригирах правописните грешки(със спелинга естествено) всичко останало остана с бутоните Ctrl+C и Ctrl+V.
За мое щастие получих днес критика от приятел… Така първо да се повторя, че се извинявам. Явно съм писала доста бързо и въпреки че прочитах това което излиза на екрана…ами не се замислях. Та този ми приятел ми поясни няколко неща относно произведението ми на изкуството.
Първо (не се оправдавам с факта че не съм българка, защото се намирам в България и публикувам в български сайт…ама си го казах нали, не се стърпях), както и да е първо-обърна ми внимание, че повечето ми изречения са построени неправилно, препинателните знаци не са сложени на мястото си и в повечето сложни изречения си губят смисъла като цяло от ,,дребни“ грешки, които съсипват…всичко. Колкото можах го оправих този фактор, но не съм редактор не очаквайте чудеса.
Второ-повторения….уж ги избягвах, но като не съм чела обстойно това което пиша все пак са налице. Колкото можах и това коригирах….
Трето-използвам имена на хора, персонажи, произведения и т.н. които за мен са ясни, но това не значи че са познати от всички хора. Обясниха ми, че когато се вмъкват такива неща в дадена творба автора е длъжен да се поясни, независимо дали си мисли, че всички знаят какво се върти в главата му. Тук съм на сто процента съгласна….за това вмъквам и отметки….
Трето и много важно!!!-Искам да покажа, че мога да сътворя нещо. Добре, никой не ме спира Интернет работи за мен. Няма проблем. Но защо да се представям, като го правя като дете от първи клас? Ясно е, че зад мен не стоят редактори, но може ли да тръгна да се излагам така? Тоест, имам в предвид, че лично на моя приятел разказа му хареса, както и други мои идеи….но естествено това е лично негово мнение, но проблема му е, че от грешките допуснати от мен и описани по-горе му станало противно какво съм причинила на идеята си. Срам ме е. Не се имам за неграмотна, но така се показах….
За което и се извинявам. Оправих, до колкото мога, това което сътворих. Съответно (а аз виждам че все пак са отваряли постовете ми) съм съсипала повечето от замисъла, като предоставя на читателя тази груба версия, надявам се да не ми сте ми сте се подигравали много. Да подчертая, че този който ме е чел, може и да е харесал работата ми, с което искам да му се извиня, четейки собствената си творба видях безброй безсмислени изречения, купища грешки…все такива „приятни“ неща на които може само да се посмее човек….само че да се посмее, в случая за моя сметка.
От всичко това, искам да кажа (отново се отплеснах), че първо коригирах всичко на прима виста. Това не е професионално и съм далеч от мисълта да се конкурирам с Е. Л. Джеймс, Боже опази!-не я харесвам, ама никак….но поне се понапънах за да си оправя очеВАДНИТЕ грешки.
Ще се повторя, или потретя, но отново се извинявам за неграмотното изпълнение.
Сега, когато поне се опитах да си оправя ,,пакостите“ всяка останала критика от към изказ и правопис ще се погледне обстойно, ако има такава естествено, то идва от интереса. Имам и други скелети в гардероба си, ако някой желае, този път първо ще ги пооправя преди да дам ,,Публикувай“!
И отново….Благодаря за вниманието!
~HT

Re: Извинявам се за „Задължителни клишета в историческия любовен роман“

Мнение от ~HT »

Здравейте cattiva2511,

Привлякохте вниманието ми с това: "не се оправдавам с факта че не съм българка, защото се намирам в България и публикувам в български сайт…ама си го казах нали, не се стърпях".

Стана ми интересно и ще прочета какво сте публикувала. Аз от доста години живея в англоезична държава и също понякога като вас 'кокетнича' с това че езикът не ми е първи. Резултатът обикновено е хората да ми казват че английския ми е по-добър от този на много местни и това до някъде ме радва.
Разконспирирана сте!

Ето няколко думи като отговор на този пост, а за самият разказ ще напиша, ако имам какво да кажа, под него.

В 'Моята библиотека' има секция за лично творчество, но рядко съм виждал някой да коментира. Хората си постват и толкова.
Аз самият не я следя и не я чета.

Ако един автор иска да бъде приет на сериозно, обикновено публикува с името си или с псевдоним, който прави впечатление по някакъв начин.
AbC123#11@ е неподходящ.

Предполагам, че ви е кофти че никой не казва нищо. Чувствате се като във вакуум, но тук това е положението. Това, че сте написали този дълъг постинг, без пауза и параграфи, не прави нещата по-добри.
Изглежда сякаш сте сърдита на непознатите и несъществуващи читатели, че не са казали нищо.
Знам че всеки човек, който напише или сътвори нещо и го публикува, дори и да твърди че търси критика, всъщност най-вероятно мечтае за похвала.

Бъдете търпелива, слагайте препинателните знаци, където са им местата и не очаквайте от другите повече отколкото е реалистично.

Всичко най-хубаво
~HT
pechkov
Мнения: 715
Регистрация: 06 април 2009, 21:39
Местонахождение: Монтана

Re: Извинявам се за „Задължителни клишета в историческия любовен роман“

Мнение от pechkov »

Вероятно ще трябва да обяснявам защо, но прочетох разказа ти. Хареса ми.
Това е.
:D

За качеството на текста като букви една след друга е по-добре да не навлизаме в подробности, те са технически. За да добие вид на произведение, трябва да се спазват типографски особености, правила за многоточие, интервали преди и след, тирета за пряка и авторска реч и прочие. Но това са неща, които могат да се поправят. И за тази цел съществуват редактори и коректори. Така че не се притеснявай, критиката е градивна и обхваща предимно техническата част.

Ако напишеш още неща - с удоволствие ще прочета и тях.

С поздрав
pechkov
Когато инженерите конструират нещо дуракоустойчиво - тогава дураците стават по-изобретателни.
cattiva2511
Мнения: 151
Регистрация: 04 октомври 2015, 16:19

Re: Извинявам се за „Задължителни клишета в историческия любовен роман“

Мнение от cattiva2511 »

HT,

Относно езика, напълно сте прав. Така като повечето мои сънародници от дълги години живеят и работят в Република България, но така и не успяват да се научат да говорят или пишат правилно аз много се гордея с факта, че почти нямам акцент, а и писмеността (това си е лично мое мнение) ми е на ниво. Има какво да се желае, признавам, но според мен се справям на много по-високо ниво от повечето българи.
Относно коментара Ви, че искам някой да каже нещо относно работата ми….ами искам да кажа, че е наполовина вярно. Защо?-Нормално е всеки да иска да получи отклик на това което прави, независимо дали става въпрос за изкуство. Всеки човек иска някой да му поласкае егото, е не всеки обича негатива, но като се замисли човек за да има негативи все са ти обърнали внимание нали така? НО това не беше главната ми цел, но естествено, че и тя ми е била на ума….защо да си кривя душата? В интерес на истината поста ми наистина бе за извинение. В първата ми публикация бях написала на края, че се извинявам за правописните и синтактични грешки, които съм допуснала. Клише! Седнала съм да пиша и после за да не ми се подиграват хората, че ме мързи да си редактирам нещата преди да ги предам, се извинявам, че съм мързелива. След като ми обърнаха внимание на този факт, и ми подчертаха, че дори редактирано произведението вече е прочетено от хора, които едва ли ще седнат да повторят редакцията ми е безсмислена, както е безсмислен и първоначалния пост с извинение. За това реших да се извиня, първо да отметна че съм се поправила и второ да се повторя, че се извинявам на тези, които са харесали, евентуално, идеята, но не и изпълнението.
,, Ако един автор иска да бъде приет на сериозно, обикновено публикува с името си или с псевдоним, който прави впечатление по някакъв начин.
AbC123#11@ е неподходящ.“ Това не го разбрах, ника ми ли имате предвид ?…
И за последното, не съм ядосана на никого, напротив, понякога очевидните причини са истински. Дори точно обратното. Когато вляза в сайта, този и друг който ползвам, но не е български, и виждам (защото брояч на прегледите има навсякъде) че всъщност има интерес, тоест поне са ме ,,отваряли“ доста потребители, ми става драго. Аз лично чета много книги, но не ги коментирам, това се случва изключително рядко и то въз основа на някой коментар на друг потребител, който….ами не ми е харесал е меко казано… но не и за самата творба. Ако искам да правя литературен анализ едва ли ще е в общия форум. Ако пък изкажа мнение за работата на нов автор, бих предпочела да е на ел. поща или под формата на ЛС, защото моето мнение може да възпре интереса, ако не е позитивно, въпреки че рядко критикувам някого. За жалост повечето хора първо четат коментарите и после четат самия текст, ако коментарите са негативни, дори не си дават труд да видят за какво иде реч, преди да отхвърлят.


Всичко хубаво и на Вас....
~HT

Re: Извинявам се за „Задължителни клишета в историческия любовен роман“

Мнение от ~HT »

cattiva2511 написа:...AbC123#11@ е неподходящ.“ Това не го разбрах, ника ми ли имате предвид ?…
cattiva2511,
Първо добре дошла във форума!

Да, точно 'ника' имах предвид. Ако човек пише и публикува, най-вероятно иска името му да бъде свързвано с творбите му и разпознаваемо.
Трудно е да кажеш на приятел: "Прочете ли новия разказ на cattiva2511?"
Този 'ник' е идеален камуфлаж за форумно участие във форум, където човек пита веднъж нещо и изчезва - по всички правила за интернет незабележимост, но дали това ви е целта?

Също, моля, разделяйте смислово параграфите си. Разбирам че видът на горното съобщение отразява потока на мисълта, но на мен свят ми се зави докато го прочета. Това затруднява дискусията.
Пунктуацията, поне в най-ежедневната й форма, е лесна за усвояване. Трите точки са точно три, и т.н.
(Аз също често допускам пунктуационни грешки, но се старая да се уча.)

Всичко добро!
Желая ви успех
cattiva2511
Мнения: 151
Регистрация: 04 октомври 2015, 16:19

Re: Извинявам се за „Задължителни клишета в историческия любовен роман“

Мнение от cattiva2511 »

НТ,
Благодаря!
Пиша, за да Ви кажа, че напълно съм съгласна с Вас. Направих регистрацията си в този сайт, за да изкажа мнение по мнение. Един природно интелигентен потребител бе постнал ,,великия си литературен анализ“ под едно произведение и исках да му отговоря колко ме ,,въодушевяват“ хора като него. След като размислих, което ми се случва рядко, реших че това ми изпълнение само ще даде насока на съвсем нова дискусия, а не това е целта ми.
След това, без да си отбележа как изглежда потребителското ми име, публикувах. За съжаление често първо правя нещо, после мисля.
Имам афинитет към дългите изречения. Опитвам се да се коригирам, до колкото мога, но трябва да препрочитам доста пъти това което съм ,,избълвала“ преди да придобие човешки вид. Не всеки път го правя и, при преглед от моя страна впоследствие, дори аз се обърквам от цялата тирада от думи. Старая се да се поправя, но няма да ми се получи веднага.
Относно ,,триточието“. За мой голям срам г-н Гейтс ме е разглезил изключително много. Така като многоточието не се ,,накъдря“ от долу ако е неправилно, аз не му обръщам внимание. Което също ще се постарая да не пренебрегвам повече.
Всичко добро и на Вас!
ПС: Наистина ще се постарая да не допускам посочените от Вас грешки за в бъдеще!
Отговор

Обратно към

Кой е на линия

Потребители, разглеждащи форума: 0 гости