Картинки в сборници с разкази и стихосбирки

Хрумнало ви е как може да се подобри Моята библиотека...

Картинки в сборници с разкази и стихосбирки

Мнениеот moosehead » 01 февруари 2014, 19:11

Понеже добавям доста сборници с разкази и стихосбирки, винаги е стоял въпросът къде аджеба да се сложат картинките, ако ги има разбира се. До неотдавна ги слагахме в произведенията, но когато се случи едно произведение да участва в различни сборници и то с различни картинки или пък без картинки, става леко отклоняване от печатните издания. После почнахме да ги добавяме само в книгата, но там пък се добавят само преди или след произведението, т.е. ако картинката е по средата на разказа пак няма що-годе вярно съответствие с печатното издание. А когато в някой разказ има 5-6 картинки???

Предложението ми е за такива случаи, особено за детски книжки, където картинките играят много голямо значение, те да не се поставят в SFB (или пък може да се поставят както досега), а да се изготвя и DjVu файл само на книгата. Така ще има точно копие на съответния сборник или стихосбирка. Ако се възприеме тази идея, може да важи само за книги имащи поне едно произведение с повече от една картинка, или пък в книги с картинки в повечето произведения.

P.S. Борислав засега не одобрява идеята, но ще ми е интересно да видя и други мнения. :)
Има по-лоши престъпления от изгарянето на книги. Едно от тях е да не ги четеш.
Рей Бредбъри
Аватар
moosehead
 
Мнения: 112
Регистрация: 17 февруари 2007, 18:29
Местонахождение: София

Re: Картинки в сборници с разкази и стихосбирки

Мнениеот zelenkroki » 02 февруари 2014, 14:20

За сега не виждам какво правило се спазва при решението за картинките в сборници с приказки, разкази, стихотворения, не само при детските.
Обработвах една книга с черно-бели графики, които дори Борислав качи, но изглеждаха грозничко, затова ги махна впоследствие.
След време същото издание ми попадна в ръцете на рафт в книжарница: Картинките си бяха точно толкова грознички, колкото и след обработката им за МБ, нищо че бяха отпечатани на лъскава луксозна гланцирана хартия. Нищо против художника нямам, сигурно оформителите на изданието са направили компромис с вида на графиките му. Книгата (или автора ѝ) е от модните. Това не означава, че не е била продадена през първите три години след издаването ѝ, със сигурност е допечатвана заради пазарните трикове, но пояснението е извън нашата тема. Остава субективно решението, да има или да няма чак толкова пълно съвпадение с хартиения вид електронният.

Втори пример, засега може би единствен: „Български балади“ на Теодор Траянов. Присъства (и заради моето нехайство) в два варианта, два отделни записа за книга, съответно с номера 380 и 5538. Сякаш нарочно стана така, че сега може да се забележи и сравни необходимостта от DjVu-файла, нищо, че изданието е все едно и също (1995). Илюстрациите на Сирак Скитник, съществували към изданието от 1921 г. изобщо не присъстват в SFB-варианта. Не че изглеждат кой знае колко качествени както са ги направили издателите през 1995 г., и в DjVu-то, но имат своята историческа важност. Проблемът за двата записа е друг. При търсене на произведение, което е част от „Български балади“, резултат изобщо не се появява за книгата в DjVu, защото информационната част е само за книгата, не за съдържанието ѝ.

За съжаление, същото се получава и при произведенията, които са за децата. Колко от тях са, условно казано, „осакатени“ — заради липсата на илюстрации? Колко от тях ще станат откриваеми в DjVu, което няма разпознат текст, нито SFB-вариант?
Жал ми е за загубеното засега богатство на илюстратори като Вадим Лазаркевич („Гъбарко“), но пък съхраняването на текста на произведенията е най-съществената част за една библиотека, нали. Ако вариантът беше аудиофайл, пак нямаше да има картинки, нали? Компенсацията със звук не е същото, нали?

Струва ми се, че „правенето“ на DjVu при сборниците за бъдещите книги ще се усложни и ще стане времемко почти колкото SFB-форматирането, именно заради сборниците. Но пък по-съдържателният начин: SFB с описание на картинките вътре в произведенията (както досега, но колко е спазвано за илюстрованите сборници досега?) ПЛЮС DjVu за цялата книга — отново си остават мечта.
Срещу какво е против Борислав, не стана ясно. При сегашните условия, може би наистина НЕ трябва да се махат от произведенията описанията на картинките, ако някой ги е добавил. (Ама това сякаш и сега не се спазва, защото картинките се добавят само към книгата!) Нито е най-съществено това: произведение с картинки, което присъства в повече книги, да съответства точно на хартиения вид на изданието в конкретна книга.

И нещо хем по темата, хем извън нея: Мнението на moosehead и обсъждането му не са ми безразлични, никак даже.
Обаче с чуденето, като извод, до което водят дългите ми писания, как да гласувам? Какво значи положителна и какво — отрицателна оценка в случая?
Колкото и да търся нещо градивно, не виждам лесно решение. Само усложнения :) :(.
По-добре късно, отколкото още по-късно!
zelenkroki
 
Мнения: 71
Регистрация: 06 юли 2010, 14:01
Местонахождение: Трявна

Re: Картинки в сборници с разкази и стихосбирки

Мнениеот vog » 05 февруари 2014, 15:50

Имам книга, която може би някой ден ще сканирам. На всяка страница има по няколко, да кажем, картинки. Те са особено важни, макар и не по художествени причини. Имам въпрос - възможно ли е такова изобилие от фигури, да следва текста, както е в самата книга (произведение)?
Аватар
vog
 
Мнения: 82
Регистрация: 03 август 2013, 10:59
Местонахождение: София, България


Обратно към Идеи

 


  • Подобни теми
    отговори
    прегледи
    Последно мнение

Кой е на линия

Потребители, разглеждащи форума: Николко регистрирани потребители и 0 гости