Слети абзаци

За коригирането на текстове след сканиране

Слети абзаци

Мнениеот Преслава » 30 януари 2012, 16:24

Можете ли да ми обясните какво точно означава слети абзаци. И ако дадете пример, ще ме улесните.
Преслава
 

Re: Слети абзаци

Мнениеот gogo_mir » 30 януари 2012, 17:51

Код: Избиране на всичко
        — Пречка първа! — зловещо се ухили Пипин.
        Сам Майтапер се озърна. Между дърветата забеляза върха на зеления баир, от който се бяха спуснали.
        — Вижте! — изрече той, стискайки ръката на Фродо.

Код: Избиране на всичко
        — Пречка първа! — зловещо се ухили Пипин. Сам Майтапер се озърна. Между дърветата забеляза върха на зеления баир, от който се бяха спуснали.
        — Вижте! — изрече той, стискайки ръката на Фродо.


Отдолу е пример за слети абзаци.
gogo_mir
 
Мнения: 101
Регистрация: 01 юни 2010, 00:13

Re: Слети абзаци

Мнениеот Преслава » 30 януари 2012, 18:31

Благодаря много.
Но трябва ли да се прави такава редакция, след като по този начин текста се променя. Нали само се коригира текста след конвертирането му.
И какви макроси могат да се направят за намиране на тези абзаци?
И грешка ли е:
— Пречка първа! — зловещо се ухили Пипин. Сам Майтапер се озърна.
Между дърветата забеляза върха на зеления баир, от който се бяха спуснали.

И поправката:
— Пречка първа! — зловещо се ухили Пипин.
Сам Майтапер се озърна.
Между дърветата забеляза върха на зеления баир, от който се бяха спуснали.
Преслава
 

Re: Слети абзаци

Мнениеот gogo_mir » 30 януари 2012, 18:41

Всеки абзац (параграф) започва в книжното издание с някакво отстояние от началото на реда. При разпознаването на сканиран текст OCR програмите невинаги разпознават правилно началото на нов параграф. Тогава се получават „слети абзаци“ и разкъсани такива. И, да, това е грешка и трябва да се коригира.
Коригирането става с макроса „прочитане и сравняване със сканираните изображения“. :)
gogo_mir
 
Мнения: 101
Регистрация: 01 юни 2010, 00:13

Re: Слети абзаци

Мнениеот Преслава » 30 януари 2012, 19:58

gogo_mir написа:Коригирането става с макроса „прочитане и сравняване със сканираните изображения“. :)

Това напътствие много ми се искаше да е формулирано по друг начин. Например:
Да, има макроси за улавяне на слети абзаци. :lol:
Преслава
 

Re: Слети абзаци

Мнениеот Преслава » 31 януари 2012, 18:45

Аз пак с моите слети абзаци, но....
По скан книгата е със такива абзаци, трябва ли да го поправям?
А не са станали такива при конвертирането.
И има много такива абзаци:

— Пречка първа! — зловещо се ухили Пипин.
Сам Майтапер се озърна.
Между дърветата забеляза върха на зеления баир, от който се бяха спуснали.

Трябва ли да се качи последното изречение, горе при второто? Или зависи от смисъла на целия абзац? Трябва ли аз да решавам дали даден текст трябва да се слее или раздели? Или да се водя по скана?
Преслава
 

Re: Слети абзаци

Мнениеот ckitnik » 31 януари 2012, 19:06

Не поправяй съдържанието на книгата, а грешките при сканиране на съдържанието. Т. е. води се по това, което е в книгата.
„Добрият пътешественик няма твърди планове и не държи да пристигне на всяка цена.“ Лао Дзъ
ckitnik
 
Мнения: 43
Регистрация: 03 ноември 2008, 09:54


Обратно към Корекция

Кой е на линия

Потребители, разглеждащи форума: Николко регистрирани потребители и 0 гости