Правопис на удареното "и" -> "ù"

Ако нещо по страниците (съдържание, оформление) не е наред...

Правопис на удареното "и" -> "ù"

Мнениеот Орлин » 21 януари 2012, 14:53

...Косата й бе като мокро златно руно, а всеки отделен косъм — като тънка златна нишка в стъклена чаша. Снагата й бе като бяла слонова кост, а опашката — от сребро и бисер. От сребро и бисер беше опашката й и зелени морски водорасли се увиваха около нея; и подобни на морски раковини бяха ушите й, а устните — като корал. Студените вълни заливаха студените й гърди и сол блестеше по клепките...

...Косата ù бе като мокро златно руно, а всеки отделен косъм — като тънка златна нишка в стъклена чаша. Снагата ù бе като бяла слонова кост, а опашката — от сребро и бисер. От сребро и бисер беше опашката ù и зелени морски водорасли се увиваха около нея; и подобни на морски раковини бяха ушите ù, а устните — като корал. Студените вълни заливаха студените ù гърди и сол блестеше по клепките...

Съгласен съм, че липсва "ù" в символите на кирилица, но може да се използва малкото латинско "U". Не ли по-подходящо? Впрочем по кои правила на правописа удареното "и" се пише с "й"?! Дали не е редно, наред с многото латински символи, да бъде включен като символ в кодовите таблици на кирилицата. Та все пак това е един от малкото символи с особености при изписването в българския език!
Орлин
 

Re: Правопис на удареното "и" -> "ù"

Мнениеот zelenkroki » 21 януари 2012, 15:20

… т.нар. „кодова страница cp1251“, която у нас е засега най-широко използваното представяне на кирилица. (Предполага се в бъдеще все повече да се използват не кодови страници, а споменатото универсално кодово множество – Уникод, което вмества всички „страници“, азбуки, математическа и техническа писменост и др.) Буквите с ударения обаче за съжаление не са в cp1251.


Източник: http://www.math.bas.bg/bantchev/pew/abo ... html#myvim

Според мене, предписанията по-горе са най-правилното решение. Но това не означава, че компромисът, направен в Читанка, е най-неприемлив. Веднъж прието, правилото да се използва „й“ за текстовете в Библиотеката, води след себе си удобства при корекциите, проверката и качването на произведенията в електронен вид. Поне засега. Иначе самите кодировки на файловете (utf-8) допускат удареното и да се изписва правилно. Предполагам че хронологически творбите от началото на съществуването на Читанка и нивото на тогавашните браузъри са част от причините да се направи такъв избор. Но това е лично мнение. Преди година ми беше трудно да приемам използването на й вместо ѝ. Но откакто наблюдавам отблизо процеса на добиване на нови произведения в Читанка, виждам колко повече проблеми има за решаване преди този, с удареното и. И доколкото помощниците, които допринасят за преодоляването им, не са толкова много, нито са „неграмотници“, очаквам читателите да се ориентират за ситуацията.
Последната и единствена промяна е направена от zelenkroki на 21 януари 2012, 20:28.
По-добре късно, отколкото още по-късно!
zelenkroki
 
Мнения: 80
Регистрация: 06 юли 2010, 14:01
Местонахождение: Трявна

Re: Правопис на удареното "и" -> "ù"

Мнениеот Mandor » 21 януари 2012, 15:42

Както е указано в това съобщение, символът „й“, използван като самостоятелна „дума“ е код за „ударено и“, точно както „*“ е маркер за бележка под линия, „_“ — за акцентиран текст и т.н.
Текстовете, генерирани от сайта, не заместват този символ, защото доста от шрифтовете, използвани в четците, не поддържат разширения набор символи и всеки от вариантите за заместване („ударено и“, „и“+ударение, латинско „u“ с ударение и т.н.) ще предизвикат поява на квадратчета или въпросителни — в зависимост от четеца.
Mandor
 
Мнения: 749
Регистрация: 19 август 2006, 10:56


Обратно към Съобщения за грешки из сайта

 


  • Подобни теми
    отговори
    прегледи
    Последно мнение

Кой е на линия

Потребители, разглеждащи форума: Николко регистрирани потребители и 3 гости

cron