Това - http://www.chitanka.info/lib/text/1311
и това - http://www.chitanka.info/lib/text/3655
са перактически една и съща книга, оригиналното заглавие е "Memory" - Памет в превод,
и двата скана не са лоши, предполагам различни издания, че са, защото има разлики, но Бюджолд не заслужава такова неточно отношение!
Лоис Макмастър Бюджолд - повтаряща се книга!
Правила
Уважавайте другите участници и се отнасяйте с тях така, както бихте желали те да се отнасят с вас!
Уважавайте другите участници и се отнасяйте с тях така, както бихте желали те да се отнасят с вас!
Re: Лоис Макмастър Бюджолд - повтаряща се книга!
Ако има нещо, което обижда Бюджолд, това е свободния преразказ, предложен от "официалният" преводач Крум Бъчваров.Гост написа:Това - http://www.chitanka.info/lib/text/1311
и това - http://www.chitanka.info/lib/text/3655
са перактически една и съща книга, оригиналното заглавие е "Memory" - Памет в превод,
и двата скана не са лоши, предполагам различни издания, че са, защото има разлики, но Бюджолд не заслужава такова неточно отношение!
- SecondShoe
- Мнения: 421
- Регистрация: 16 август 2006, 04:55
Преразказ... не съм съгласен. Естествено, че има неща, които биха звучали глупаво/неразбираемо при дословен превод, но пък в конкретния случай Крум Бъчваров сякаш наистина е прочел книгата на английски и след това по спомени е написал текста на български. Все пак говорим за превод, а не за устно предавано народно творчество, нали?
- SecondShoe
- Мнения: 421
- Регистрация: 16 август 2006, 04:55
Кой е на линия
Потребители, разглеждащи форума: един гост