Превод на книга на теми социална психология, неврология - Трета Глава[обществен проект]

Отговор на темата


This question is a means of preventing automated form submissions by spambots.
Усмивки
:D :) :( :o :shock: :? 8) :lol: :x :P :oops: :cry: :evil: :twisted: :roll: :wink: :!: :?: :idea: :arrow: :| :mrgreen:
BBCode е включен
Кодът [img] е включен
Кодът [flash] е изключен
Кодът [url] е включен
Усмивките са включени
Преглед на темата
   

Разгъване Преглед на темата: Превод на книга на теми социална психология, неврология - Трета Глава[обществен проект]

Re: Превод на книга на теми социална психология, неврология - Трета Глава[обществен проект]

Мнение от diantonio » 15 октомври 2016, 11:36

Здравейте,

завърших превода на половината книга, като към него направих и аудио книга.
Това са първите ми опити за превод и запис, за това ще се радвам на вашите конструктивни коментари.

Приятно четене, слушане.

Слушайте в youtube : https://www.youtube.com/watch?v=2bLLnoevlq8

Слушайте в VBOX7 :
Първа част : http://www.vbox7.com/play:1369241344

Втора част : http://www.vbox7.com/play:dfcd782a08

Изтеглете книгата на български : https://drive.google.com/open?id=0BwjNP ... UJtOXdFanM

Слушайте аудио книгата в оригинал на английски : https://www.youtube.com/watch?v=PE44x1jzsgk

Re: Превод на книга на теми социална психология, неврология - Трета Глава[обществен проект]

Мнение от diantonio » 10 септември 2016, 14:00

NomaD написа:Най-малкото е необходимо да се прави разлика между Neuroscience и Neurology. Първият термин на български е невробиология.


Мерси за поправката. Редакцията е извършена.

Re: Превод на книга на теми социална психология, неврология - Трета Глава[обществен проект]

Мнение от NomaD » 10 септември 2016, 10:50

Най-малкото е необходимо да се прави разлика между Neuroscience и Neurology. Първият термин на български е невробиология.

Превод на книга на теми социална психология, неврология - Трета Глава[обществен проект]

Мнение от diantonio » 06 септември 2016, 21:15

Вече няколко пъти прочетох въпросната книга - Real Answers, от която научих много и реших, че трябва да я преведа. Самата книга всъщност е доста кратка и сбито написана, но нямам опит в преводите и бих се радвал ако обществото тук ми удари едно рамо.

И така, ще копирам напредъка си тук, глава по глава, като същевременно ще очаквам и вашите отговори и предложения за редакции.
Частите от текста, в които мисля, че има граматични/смислени грешки ще отбелязвам с червен цвят.
Частите от текста, които са коригирани ще се маркират в синьо.

РЕДАКЦИЯ - Главите са изтрити поради завършек на проекта.

Към началото