Коригиране на правописни грешки в оригиналите

Правила
Уважавайте другите участници и се отнасяйте с тях така, както бихте желали те да се отнасят с вас!

Отговор на темата


This question is a means of preventing automated form submissions by spambots.
Усмивки
:D :) :( :o :shock: :? 8) :lol: :x :P :oops: :cry: :evil: :twisted: :roll: :wink: :!: :?: :idea: :arrow: :| :mrgreen:
BBCode е включен
Кодът [img] е включен
Кодът [flash] е изключен
Кодът [url] е включен
Усмивките са включени
Преглед на темата
   

Разгъване Преглед на темата: Коригиране на правописни грешки в оригиналите

Мнение от SecondShoe » 13 април 2009, 14:05

Не знам за отделна програма, но има това http://www.bacl.org/itaestbg.html . За майкрософтския офис е.

Мнение от dd » 13 април 2009, 04:15

Благодаря, Mandor

Колеги, препоръчайте ми добра програма за проверка на български правопис, която да не ползва базата с думи на БГ офис (OpenOffice, Firefox plugin-a и пр.). Може би не съм в течение с най-новите неща по въпроса.

Мнение от Mandor » 12 април 2009, 13:01

Здравей и благодаря, че се включваш в редакциите.

Първо да отговоря на въпроса ти: Не, по принцип избягваме да коригираме такива думи. Все пак те отразяват езикови особености на съответния период. Поправяме само очевидните правописни грешки, съществуващи в оригинала.

Второ - едно пояснение. Ако искаш да се включиш в редакцията, трябва да се насочиш към текстовете със статус "Сканирано е", които са обявени за работа в екип. "Валидация" означава проверка дали форматирането отговаря на стандарта, приет в библиотеката, и няма връзка с проверка на правописа, пунктуацията и т.н. Т.е. текстове със статус "Чака валидиране" са обявени като вече редактирани и готови за добавяне. Ако по време на валидацията се открие, че текстът има нужда от допълнителна редакция, той ще бъде върнат със статус "Сканирано е".

Коригиране на правописни грешки в оригиналите

Мнение от dd » 12 април 2009, 05:37

Здравейте,
Преди малко се регистрирах с идеята да се пробвам при редактирането на текстове. Изтеглих 2-3 книги от тези, които чакат валидиране. Не открих фрапиращи правописни грешки, но виждам грешки, които очевидно не се дължат на проблеми при сканирането, а вероятно съществуват в оригиналните текстове. Трябва ли да поправяме подобни думи или да ги оставяме така както са в оригиналите, т.е. както авторът счита за правилно?

Например в "Обикновен гений" - десятката вместо десетката, ъпъркът вместо ъперкът и пр.

Към началото

cron