Молба от изд. „Лъчезар Минчев“ за сваляне на текстове

Правила
Уважавайте другите участници и се отнасяйте с тях така, както бихте желали те да се отнасят с вас!

Отговор на темата


This question is a means of preventing automated form submissions by spambots.
Усмивки
:D :) :( :o :shock: :? 8) :lol: :x :P :oops: :cry: :evil: :twisted: :roll: :wink: :!: :?: :idea: :arrow: :| :mrgreen:
BBCode е включен
Кодът [img] е включен
Кодът [flash] е изключен
Кодът [url] е включен
Усмивките са включени
Преглед на темата
   

Разгъване Преглед на темата: Молба от изд. „Лъчезар Минчев“ за сваляне на текстове

Re: Молба от изд. „Лъчезар Минчев“ за сваляне на текстове

Мнение от Бам Бам » 02 февруари 2011, 02:37

:arrow: Маркес разцепи бг гилдия
"100 години самота" не е цензурирана, казва преводачът й Румен Стоянов
Кратка справка в интернет показва, че за близо 20-те години от съществуването на издателство "Лъчезар Минчев" с това клеймо са излезли не повече от 20 книги.

Сред тях са "Параграф 22" и "Залезът" на Джоузеф Хелър, "Сонети" на Шекспир", "Цитаделата", "Нощен полет", "Боен пилот", още няколко томчета на Антоан дьо Сент Екзюпери.

Интересното е, че "Малкият принц" на прочутия французин е пускан от въпросното издателство в няколко тиража през годините. Първото издание е през 1995-а в брилянтния превод на писателя Константин Константинов и е буквално копие на излязлото през 1978 г. от "Народна младеж".

Следва обаче издание от 2003 г., в което изведнъж името на преводача вече е Лъчезар Минчев, а разликите са твърде незначителни.

Според дългогодишни преводачи и спецове е абсолютно неморално и недопустимо, след като вече има толкова хубав превод. Според шефове на бг издателства Минчев е натрупал зад гърба си различни прегрешения - неизплащане на хонорар, дължим на много сериозен утвърден преводач (Жечка Георгиева за "Параграф 22" на Хелър), своеволни "редакции" на преводи или "редакции" без знанието и одобрението на преводача, стъписващи прояви на непрофесионализъм, съчетани с дразнещото самочувствие, че той е издателят и може да коригира и преводача, та дори и самия автор.

стара чанта, мачкан лак

Мнение от Бозьо Кифлев » 14 юли 2010, 02:48

съгласен съм със забележката - темата е стара. но сега покрай скандала с гладната дирекция за борба с обществената просвета детето е дошло тук да си избие нервите. може езикът му да не е салонен, но щом има желание да се бори точно за книги и/или права е добре. поне за мен е по-добре от това да се интересува от силиконови цици и продължението на "камъните падат".


макар за 4-5 години не съм събрал сили да влизам във форума на Борислав, и аз покрай скандале градне рекох да позяпам. заглавието на темата събуди любопитството ми, а първоначалното писмо беше обещаващо. все пак при добре известното силово тропане по масата да срещнеш някой с възможност да напише половин-един екран текст без да изпсува или наругае си е постижение. все пак аз съм си простак по природа и възпитанието у мен е само лъжлива позлата. уви, явно не само при мен.

та по самата тема за принца:
1. оригинал - Екзюпери е написал книга, ама за жалост (на печалбарите) от ВСВ до сега доста вода е изтекла и въпреки поправката "Мики Маус" тя е обществено достояние.

2. превод - утехата на печалбарите се крие в дреболията, че Борислав вероятно разбира френски, но моя милост не. съответно някои от нас имаме нужда от превод, той ще да е направен по-късно и съгласно Закона с главно "з" преводачът има известни права.

3. верният превод - хубу де, може да се крънкат пари за превода, ама той като не е "мой" какво? Еврика, правя "мой" превод! и точно тук се крие разковничето - дългото писмо има за цел само да натъпче в много плява кратичкото изречение "Преводът, с който се издава в момента, е мой и Ви съветвам да си я купите също."

едва ли някой ще се напъне да защитава правата на "един доста стар превод, макар и от иначе чудесен български писател, Константин Константинов". остава да се донесе от десет кладенеца вода защо трябва да използвате точно "МОЯ" превод. еми, Бориславе, Мандоре и други - човекът хленчи да рекламирате неговия превод, ама поради сблъсък с ценностната му система не може да ви го каже открито. принуден е да прибягва до завоалирани похвали като "приветствам библиотеката Ви". пък ако ще и с половин уста, само "по принцип".

от там насетне почват едни локуми, едни бабини деветини, пък белким някой се върже. най-откровената лъжа е в самото начало - "Изключителните права за публикуването им на български език принадлежат ..."! голяма грешка/лъжа - както посочих в т.1, книгата на Екзюпери е обществено достояние. г-н Минчев има права само и единствено върху неговия си превод. като следствие може да дава (на себе си) изключителни права само върху него превод, но всеки е свободен да направи други преводи и да ги издава както намери за добре.
ако например Борислав рече да я преведе, има пълното право да издава собствения си превод колкото иска пъти и да го продава на каквато цена пожелае. всъщност ако последва почина на титани на мисълта като Парис Хилтън или Виктория Бекъм, сега е моментът да направи пари от рекламната акция на ГДБОП - прави едно издание на "Малкия принц" само за ценители на читанката и го продава.

аргументът "10 години" е верен - ако хората дълго време са срещали дадено издание и го харесват, нормално е да са инертни и да продължат да купуват негови допечатки. но пък е силно надценен - старият (но иначе от чудесен писател) превод е на пазара от 20-30 години, та вероятно инерцията работи в негова полза.



по-интересно ми е защо г-н Минчев не сподели повече за Параграфа - все пак Хелър е умрял едва през 1999 г. и там нещата са наистина защитени съгласно Закона и Бернската конвенция! е да де, ама за целта г-нът трябва да представи два безумно важни документа:
- договор, писмо, лиценз, сертификат или някакъв документ, делегиращ му правата. там се очаква да има описано какви права (хартиени и/или електронни книги, аудио, филмови) получава, дали тези права са изключителни или други също може да ги получават, както и дали тези права имат някакви ограничения (териториални, езикови и др.);
- пълномощно, с които авторът на книгата и законен държател на правата върху нея (Дж. Хелър) упълномощава някого да подпише първия документ. или пък договор, съгласно който авторът е прехвърлил/продал правата си на някого + евентуално пълномощно от въпросния някой.

та питам аз, г-н Честният издател дали е представил въпросните доказващи правата му документи? ако да - Борислав е в издънка. ако ли не - г-н Издателят е в издънка. всичко друго е пустословие. ама нали трябва да пълним форумите с някаква плява де.

Мнение от Вилорп » 05 юли 2010, 09:49

Темата е от преди 4-ри години, няма нужда до хвърлята обиди.

Кратък коментар

Мнение от Анонимен555 » 03 юли 2010, 23:24

Лъчезаре, явно не сте с умствения багаж за да разберете нещо важно. Човешкото познание принадлежи на света! Не можеш да спреш информацията, а само да се прецакаш сам, както всички виждаме.

Лъчо е МЕНТЕлегентен

Мнение от Лъчо-грозния » 03 юли 2010, 23:14

За авторските права на клиентите ли си говорим? Хммммм... Тогава кой тъпак заплашва със съд потенциалните си КЛИЕНТИ???? Вие, Лъчезаре!! Сбъркал сте попрището, ми се струва! Има толкова тоалетни за чистене, а вие тук дойдохте! Влизате в библиотеката и крещите КЛИЕНТИТЕ ви да спрат да четат???? По-глупав човек от вас не съм виждал, честно да ви кажа!

Мнение от Гост » 15 декември 2009, 01:35

Добре че Гутенберговите наследници не искат права за печатане на текстове :)

Шегата на страна, но книгата няма да умре заради интернет, както и киното не умря поразено от видеото. Целият патетичен вой около свободния достъп и авторските права, когато претенциите не са от името на авторите, а от посредници, които печелят от таланта и творческия труд на други, е жалък.

Борбата срещу това, което новите технологии позволиха в обмяната и разпространение на информацията, прилича ва Лудизма в началото на промишлената революция в Англия, когато работниците чупели становете, защото ги правят излишни в производствения процес.

Вместо да задържаме историята по-добре е да помислим как да изобретим нещо ново или да се адаптираме към промените в обществото (и пазара:-).

Още не съм прочел нито една книга онлайн и едва ли ще го нправя когато имам достъп време за наслада с една добра книга оформена с вкус. Аз съм традиционалист. Но съм готов да чета и на екрана на компютъра си ако книгите изчезнат преди мен от нашия красив и див свят.

Мнение от Гост » 15 ноември 2009, 12:05

Бих искала да "споделя" нещо с така наречените издатели и техните права - предполагам, че са прави като искат да се спазват авторските им права. До тук добре.
Но... аз сканирам книга. Тя е във формат pdf. Колега от нета я прехвърля в друг формат - текстови и я предава на колега който започва редакция. Искам да кажа нещо - всички, тези които говорят, че младото поколение е неграмотно , нека погледнат "своите" произведения. Току - що закупена книга от водещи издателства е пълна не само с правописни грешки. Това граматиката за нищо я нямат! А имат претенции за авторски права! Е, добре! Аз пък имам претенция за редактираните от мен книги - вложила съм труд в тях и те по нищо не си приличат с печатните издания на гореописаните издателства. Те са различни и издателствата не могат да претендират за тях.
Та да си гледат работата - книгите от този сайт, вероятно са били с авторски права преди да бъдат сканирани и преработени от нас. Сега са наши - тост на мрежата и ние решаваме да ги споделим с всички.

Мнение от daskalat » 20 октомври 2009, 19:33

Не знам как си правят сметката издателските къщи ,но нормалният български гражданин който има нужда да чете различни книги (не да препрочита домашната библиотека)трудно би могъл да отдели сериозните суми които искат издателите и разпространителите на книги в България,ето защо виртуалните библиотеки като тази са много ценни и полезни,БРАВО НА ВАС И САМО ТАКА :D

Мнение от Гост » 11 септември 2009, 21:19

Прочетох цялата нишка. Леле какви издатели има в българия.

Мнение от Гост » 29 декември 2008, 00:28

Ето това е електронна книга и както виждате не е на български:

20 00 20 00 1f 04 3e 04 3b 04 20 00 10 04 3d 04 34 04 35 04 40 04 41 04 4a 04 3d 04 0d 00 0d 00 20 00 20 00 20 00 20 00 20 00 50 00 6f 00 75 00 6c 00 20 00 41 00 6e 00 64 00 65 00 72 00 73 00 6f 00 6e 00 0d 00 20 00 20 00 20 00 20 00 20 00 54 00 68 00 65 00 20 00 4c 00 69 00 76 00 65 00 20 00 43 00 6f 00 77 00 61 00 72 00 64 00 0d 00 0d 00 0d 00 0d 00 20 00 20 00 20 00 20 00 20 00 1f 04 40 04 35 04 41 04 3b 04 35 04 34 04 32 04 30 04 3d 04 38 04 4f 04 42 04 20 00 20 00 20 00 3a 04 3e 04 40 04 30 04 31 04 20 00 20 00 20 00 3f 04 40 04 30 04 32 04 35 04 48 04 35 04 20 00 20 00 41 04 3a 04 3e 04 3a 04 3e 04 32 04 35 04 42 04 35 04 20 00 20 00 3f 04 40 04 35 04 37 04 20 00 20 00 3f 04 3e 04 34 04 3f 04 40 04 3e 04 41 04 42 04 40 04 30 04 3d 04 41 04 42 04 32 04 3e 04 42 04 3e 04 20 00 20 00 41 04 0d 00 30 04 31 04 41 04 3e 04 3b 04 4e 04 42 04 3d 04 3e 04 20 00 20 00 3f 04 40 04 35 04 37 04 40 04 35 04 3d 04 38 04 35 04 20 00 20 00 3a 04 4a 04 3c 04 20 00 20 00 3e 04 31 04 3a 04 40 04 4a 04 36 04 30 04 32 04 30 04 49 04 38 04 42 04 35 04 20 00 20 00 33 04 3e 04 20 00 37 04 32 04 35 04 37 04 34 04 38 04 20 00 38 04 20 00 3c 04 4a 04 33 04 3b 04 4f 04 32 04 38 04 3d 04 38 04 2e 00 20 00 1f 04 30 04 42 04 40 04 43 04 3b 04 3d 04 38 04 4f 04 42 04 0d 00 3a 04 3e 04 40 04 30 04 31 04 20 00 20 00 31 04 35 04 20 00 20 00 38 04 37 04 3c 04 38 04 3d 04 30 04 3b 04 20 00 20 00 3f 04 3e 04 32 04 35 04 47 04 35 04 20 00 20 00 3e 04 42 04 20 00 20 00 34 04 35 04 41 04 35 04 42 04 38 04 3d 04 30 04 20 00 41 04 32 04 35 04 42 04

Компютърът я превежда на български за да мога да я прочета - следователно преводачът е
компютъра. А на него съм му платил когато го купих. Така, че ревът на разни издатели хич не ме трогва. Аз не чета техния превод а превода на собствения си компютър. Мога да приема претенции единствено от самия автор на първоначалния текст или наследниците му. Виж на тях бих платил а не на разни търтеи които печелят от чуждия талант, тъй като самите те са бездарници. Ситуацията в момента е пряко следствие от АМЕРИКАНСКИЯТ МОДЕЛ: всеки автор обезателно трябва да си има ИЗДАТЕЛ демек съавтор. Това да ви напомня нещо от близкото ни минало.

За Лъчезар Минчев

Мнение от Олег Меншиков » 04 октомври 2008, 00:29

Гледам и се смея. Лицето Лъчезар Минчев е успяло и тук да се разсмърди. Този път не като Иван. Този същият знае френски език, колкото аз фински. Поизтупало преводът на Константин Константинов и рекло - зная френски...
Ама прав е горепишещият - човек докъдето сам се докара - никой друг не може...Жалка история. А тук няколко готини типове седнали да му обясняват. Не можете, господа - този е безнадеждна история.От мен да го знаете. Най-голямото наказание за него е пълно и безусловно пренебрежение под форма на мълчание. Иначе активирате логореята му. А тя е страшна, казва ви.

Мнение от Frujin Assen » 14 септември 2008, 20:20

Искам да ви запозная с моя случай. Лично аз съм хемофилик, тежка форма и имам проблеми с придвижването. Заради болестта си съм безработен и получавам 160 лв пенсия.
Обаче искам да чета книги, било за удоволствие, било да се ограмотявам. Вероятността да се юрна от малкия ми роден град в София (примерно) където да търся и купувам книги по 20 лв едната е практически нулева. Единстваната ми възможност за достъп до по разнообразна литература остава чрез домашния компютър.
Ако ме лишите от възможност да чета онлайн книги какво да правя?
Отговор не очаквам, много добре зная че хората с пари са адски алчни и нагли и само ще цитирам- "Бедните (и болните) да го духат!!!"
Това е вашата логика, нали познах. След като нямам възможност да купя книга от Вас, естествено не ви пука какво ще стане с мен, нали?

Мнение от lz5pn » 02 септември 2008, 21:33

Няма да цитирам лекцията на господин Ричард Столман - по-добре е да си я прочетете сами и най-вече господа издателите, доста е поучителна. Ето ви линк откъдето може да се прочете: Авторско право срещу общност във века на компютърните мрежи

За Иван

Мнение от Гост » 27 август 2008, 21:02

Иване, Иванеееее,
видя ли до къде до докара с тоя пуст алкохолизъм. Явно всеки напън в жалкият ти живот свършва така. Затова и злобата, с която пишеш под горният псевдоним. Всички мои познати получават още днес по един мейл, със съвет да не пазаруват от издателството ти. При условие, че всеки десети посетител постъпи като мен, как мислиш - колко време ще издържиш без нужда от сериозни финансови инжекции със съмнителен произход?
Изображение

Мнение от Гост » 13 юли 2008, 20:00

въпросния малоумен издател всъщност е малоумно ченге мислещо че като партията майка го пази е голяма работа,но те комунистчетата с крадени пари и много кръв върху съвестта си са така.
и за да не получи удар от много пенене ,ще му кажа поне 100 човека са свалили малкия принц и ще го качат на още поне 100 сайта-какво ще направиш-интернет ли ще спреш ама няма го вече комунизЪма

Мнение от Гост » 10 юни 2008, 11:46

Г-н Минчев (няма да ви нарека "уважаеми", защото не ви уважавам, както няма и да капитализирам първата буква от "ви", защото отново не ви уважавам). Във вашето първо съобшение се съдържат едновременно йезуитски, подли и двулични твърдения, които искам да коментирам.

Първо, твърдите, че уважавате електронната библиотека на Борислав, била подредена и т.н.
Значи уважавате едно място, където не се спазват авторските права (според вас!), тоест не ви пука, но пък от друга страна искате да се махнат оттам вашите произведения (извинете, вие ли сте писал "Малкият принц", който се разпространява свободно и законно във френския интернет от дълги години)
Последно, уважавате ли я, или не я уважавате?
Като човек, прекрасно владеещ няколко чужди езика, предпочитам да чета в оригинал (когато мога), защото знам как преводът осакатява понякога оригинала. По моето скромно и субективно мнение визираният превод в електронната библиотека е много добър. Не знам какъв е вашият, но силно се съмнявам да се доближава до оригинала, всъщност кой го сравнява - вие, ха-ха-ха, разсмя се графът на развален испански.
Наскоро прочетох книга, която бях взел назаем от свой приятел. Питам се, дали бях извършил нарушение на авторските права? После я потърсих, но не успях да я намеря никъде. И сега какво да правя? Да чакам да я преиздадат още десетина години? Още от малък си купувах книги избирателно. И въпреки това ми се е случвало да си купувам книги, които за чеп на бъчва вино не стават. Парите обаче не ги връщат обратно, така е и с киното, за мое огромно съжаление. Ех, ако можеше да плащаме само за филмите и книгите, които ни харесат. Тогава и кинопроизводителите щяха да са кинотворци, а не кинопроизводители, и книгописачите щяха да са автори, а не книгописачи. Електронната библиотека (както и "традиционната") дават само възможност за избор. Ако книгата ви хареса, после обикаляте магазините да я купите. Ами какво са например отзивите и рецензиите и преразказите на една книга, ако не нарушение на авторските права? Защо не осъдите съседа, който ми е разказал книгата, която е чел, аз съм придобнл впечатление и после съм отишъл да я купя? Какво щеше да стане, ако аз отида да си закупя 2000 книги, които има в книжарницата, и после да започна да ги чета, като се надявам някоя да ми хареса? Едно, че ще фалирам скоро, друго, че удовлетворението няма да е пълно. Вие ли сте този, който ще се опита да ме спре от правото си да имам избор?
Навремето във вестник "АБВ" имаше една такава рубрика - книгообмен. Даваш една книга и получаваш друга. Колко пъти съм се обаждал по такава обява, колко книги размених, а колко подарих, даже вече не си спомням. Питате ли се защо никой никога не се опита да спре този процес?
По отношение на "Малкият принц" и "Параграф 22", не мисля, че има уважаващ себе си човек, който да не ги е чел, а за тези млади хора, които не са, не е проблем да накарат родителите си да им ги купят, особено, ако са ги харесали от екрана. Хората искат да знаят какво купуват, съгласете се, че сиренето в бакалията го виждате, като го купувате, какво би станало, ако си го купувате само по описанието, дадено ви от продавача? Ше си купувате само боклуци.
Издаването на книги от отдавна починали автори е едно чисто търговско начинание и да се оправдавате с авторските права е просто смешно. Нито наследниците на ДжоузеФ Хелър, нито тези на Антоан дьо Сент Екзюпери ще получат стотинка от вас. Вие защитавате пламенно само своите авоари, но в крайна сметка без аргументи.

Мнение от Асен » 18 юли 2007, 12:16

До г-н Лъчезар Минчев,

Ще споделя и моят собствен опит по въпроса.

Имах закупен "Параграф 22" с твърди корици (книгата беше скъпа, не помня цената), но при едно преместване ми откраднаха един куфар с дрехи и няколко книги, между които и въпросната "Параграф 22". Книгата не я бях чел, беше почти неразлиствана. Живея в чужбина и няма много възможности за сдобиване с книги. Ето ви възможните варианти за конкретния случай:

1) Понеже книгата ми е открадната, ако го нямаше това място (т.е. сайт), при връщането ми в Б-я мислех да си я купя.

2) Е-библиотеката на Борислав предлага книгата в ел. вариант. Пак щях да си я купя.

3) След като прочетох мнението ви, демек това на издателя, за възпиране на хората до достъп на подобни произведения НЯМА да си купя втори път "Параграф 22". Винаги ще обръщам специално внимание за името на издателството, за да не направя случайна грешка - да си купя нещо от "Лъчезар Минчев". Ще кажа и на всичките ми познати и приятели да не взимат нищо от това издателство.

Ха сега познайте амбициите ви за по-голяма печалба колко са резултатни. Вкарвате си автоголове, ама си е ваша работа.


В края на краищата някой няма ли да се замисли, защо т.н. "пиратство" се разширява с такива бързи темпове? Просто е - почти няма разходи за разпространението му! Обаче на нашите издатели продължава да им се струват много 2-5 лв. за (почти) нищо неструваща е-книга и едва ли не тероризират читателите им, най-вече тия дето нямат нормална възможност за покупка, да си набавят книгите САМО в книжен вариант от 10 лв. нагоре.

Мнение от Гост » 11 юли 2007, 11:50

Да господинчо, разбрахме, че си простак "от класа", само дето едно още не ми е ясно - какви художници при "Малкия принц", след като Екзюпери сам е рисувал картините за книгата си??? До кога лоени топки и лентяй като тебе ще квичат до посиняване, че другите му виновни за всичко?
Лъчезар Минчев написа:goblin, ти кога си взел някому нещо с умствените СИ възвможности?

Мнение от Гост » 11 юли 2007, 11:13

Е, мисля, че "ерудираният" господин най-накрая всъщност доказа, кой е простака. А в някои от предните си постинги и намекна, как трябва да се обръщаме към такива като него - "не ми дреме", "да ме...." и т.н. и т.н.
:D
Лъчезар Минчев написа:Как стоят нещата юридически. Този сайт е само частна приумица, която нарушава закона. Безплатен субдомейн, използван за незаконна пиратска дейност от лице, наречено Борислав Манолов. Най-обикновено криминално и стопанско престъпление.

В допълнение Борислав Манолов размахва чужди поверителни служебни документи, които е получил по частен път, на пубертетите по света. Което също е престъпление.

Следващата седмица ще помислим какво да предприемем.

И горното няма нищо общо с тъжния недъг на незрящите (за който съм предложил пълно и чисто решение), с който така нагло се спекулира и тук, и другаде. И това се прави, за да се прави всъщност друго, което морално се стоварва на техния беззащитен гръб. А същевременно всички се прехласват, кършат ръце, вайкат се и се тръшкат колко им е мъчно за слепите. Това е отвратително и напълно осъзнато лицемерие.

Коректността ме задължава да кажа, че имаше сайтове, които просто изпълниха молбата ми, като взаимно приятелски приехме, че е станало обикновено недоразумение с качването на произведенията при тях. Ще спестя имената им, за да не изглеждат наивни или слаби в очите на редовото интернет-население.

Толкоз по въпроса.

Re: Милен

Мнение от Гост » 11 юли 2007, 10:52

Много добре казано!
Просто българските хрантутници, т.нар. издатели, пазители на авторски права и тем подобна сволоч, нямат най-елементарен усет за бизнес. :D Има стотици възможности за печелене от интернет, възможностите там са дори много по-големи, защото се пестят много разходи, а публиката е огромна. Така да се каже ниска бариера към рая. Да, ама ако имаш акъл. А нашите "бизнесмени" разбират само от монопол и налагане на исканията им чрез сила. Как пък един кадърени умен не се появи?
Не говоря за преводачи, редактори и пр. и пр. Самите те също страдат заради некадърността на шефовете си.
Милен написа:Аз искам да продължа с цитат от предишния текст: "Просто никой не може да спре тези явления, нито българските издателства, нито американските". Да предположим че произведенията бъдат свалени от borislav.free.fr. Мислите ли че утре няма да се появи toshko.free.uk или ivanlib.bg.... . Елементарно е : "В интернет хубавите неща се разпространяват в геометрична прогресия".
Да се бориш срещу прогреса(не казвам че е хубав или за добро, той е просто прогрес) е обречена кауза. Нима мислите че може да се разпространяват свободно филми, музика, софтуерни програми (доста по богати индустрии) и никой в целия свят не може да спре този процес, а вие ще успеете :) :) :).
И все пак ще ви дам съвет. Не се борете с нещо което не можете да победите, а се концентрирайте върху вашата работа. От електронните библиотеки за всеки загубен купувач, който и без това не ви е купувач :) защото няма пари, ще спечелите двама които са проверили качеството на продукта който купуват (естествено това вдига изискванията към вас, трябва да предлагате само качествени продукти). А за Русия мислия че е прекрасен пример. Те съвсем не са глупави просто отдавна са прозряли това което написах. Там дори се продават законно дискове с МП3ки, и от това печелят всички. Ще дам и аналогичен пример с книгите. Ако издадет в една книга 4-5 на даден автор, ще паднат част от разходите ви и ще стане нещо като промоция ( 4 книги на цената на 3). Мога още дълго да пиша по темата, но мисля че е излишно, ако не разбирате основните идеи другото няма занчение.

Мнение от Гост » 11 юли 2007, 10:38

Защо Русия (в случая) да не е добър пример? Или добри примери за Вас са тези, които са ви изгодни?
Точно за това има огромна разлика между закон и морал. Мисля, че господинчето боянчо еди кой си отдавна трябваше да е подарил на обществото всички творби на великия Елин Пелин, а не да лежи и печалбарства.

ТОЧНО ЗА ТОВА ще има е-библиотеки и хората няма да спрат да четат, независимо, че група ненаяли се (много хубаво се определеихте) врещат и крещат наляво-надясно, колко са зле.
А това, че издателството на едни жълти помиярски вестници свали произведенията от един сайт за незрящи е върха на гаврата. Съжалявам, че пиша така емоционално, но в България никой не мисли за младите, за хората с проблеми.
Айде сега - трупайте и плюскайте!

а това, че ако почнели да ви плащат такава субсидия сте щели да направите еди какво си - да с пари наготово и предварително ВСЕКИ ще може да го прави. Номера е да почнеш първи, въпреки. Пък после - каквото стане.

Гост написа:Не, GeOrg, няма да искаме от Народната библиотека да свали нищо, защото се очаква тя да знае какво и след какъв срок може да качи. "Четвероевангелието" може да го качи и в момента, Йордан Йовков ще може да го качи на 1 януари 2008 година, а Елин Пелин, ако не иска да плати на г-н Боян Иванов или той не им подари правото за това - на 1 януари 2020 година.
goblin, когато започнем и ние да получаваме субсидия от правителството в размер на 300 000 долара, и ние ще направим като руската електронна билбиотека. Но не съм съвсем сигурен. Русия не е добър пример.

...

Мнение от Гост » 11 юли 2007, 10:23

1. Защо да не може да "си произведе" нов екземппляр и от този от билбиотеката? На копирна машина например. Като произведеното копие няма да се различава почти по нищо от "прозведено" копие от електронен текст, че ще е и по-добро, понеже ще са запазени картинките, дори и цветоввете, ако се направи на цветен ксерокс.
2. Защо копията на този сайт да са изоморфни (аналогични) на оригиналите? Нали липсват картините, тесктът е форматиран по друг начин, няма корици ипр.

Предварително се извинявам, ако съм повторил мнението на други писали подобни неща във форума.
Лъчезар Минчев написа:Благодаря :)

Ами виж (хайде на "ти", по-лесно е)...
...

Мнение от Alex » 12 май 2007, 15:19

С последното (от горното) съм абсолютно съгласен!

Мнение от SecondShoe » 08 март 2007, 16:05

Америка не само е неподходящ, а напълно несъвместим пример. Тяхната действителност е съвсем различна от нашата. Казвам го от опит, прекарал съм там доста време, купувал съм си книги и т.н.
В Америка навсякъде има магазини за стоки втора употреба като нашите, но в техните има да се продават и много книги. Книгите не са на по двайсет и кусур години както тези, които се продават на сергии по улиците в България, а са сравнително новички. Цените им са символични. Книга с меки корици е $1, а с твърди корици е $1.50. Малките книжки са по 50 цента. В по южните части на САЩ съм виждал и още по-ниски цени. Намират се всички необходими книги от сорта на Хари Потър, новите фентъзита и всичко останало. Накупил съм си и доста специализирани книги, които ми излязоха на практика без пари защото за тамошните доходи цена от $1 за книга е смешна. Та предлагам да приключим въпроса с Америка защото няма нищо ама абсолютно нищо общо с българската действителност.

Мнение от Hawthorne » 08 март 2007, 13:12

Бих искал да посоча, че точно Америка не е въобще добър пример за това как нещата " трябва " да стават по света, съжалявам Кламерче, но ние сме в България, където действителността е различна, ако аз изкарвах паро колкото американците щях отдавна да съм изкупил всяка книга в града си, но е факт, че не изкарвам такива пари, но все пак искам да се образовам чрез четене на книги, които просто не мога да си позволя да закупя в момента ( но все пак го правя когато имам пари подръка ), да не говорим пък, че някой от книгите в тази библиотека отдавна не присъстват на пазарите ни, а пък са невероятно полезни ;)

Мнение от Гост » 07 март 2007, 18:23

кое е важното в поста на кламера?
важното е, че човека е в америка и следователно трябва да го слушаме :) :) :) .

Мнение от Mandor » 07 март 2007, 14:30

Кламерче,
честно казано, изобщо не разбрах каква е гледната ти точка. Проблемът (ел.библиотеки и издатели) вече е разнищван достатъчно дълго, без някакъв определен резултат. Според теб излиза, че щом никой не продава електронни книги в България, ние нямаме право да четем книги в електронен вид, така ли? Ако продължим аналогията, нещата ще се размият - вече сме минали през тези дискусии. И за разликите между хартиените и електронните библиотеки, и за това наистина ли издателите са ощетени, и за това доколко е законно поддържането на ел.библиотека... всичко вече е казано поне по веднъж.

Мнение от Гост » 07 март 2007, 11:06

Здравейте, много ми се иска да се присъединя към тази тема, защото и аз като всички вас съм и читател, и интернет потребител. Струва ми се, че "домакинът" на форума е пропуснал един изключително важен момент в писмото на г-н Минчев относно нарушаването на авторското право чрез публикацията на книги в интернет. А именно - че публикуването на материали, защитени от закона за авторското право, само по себе си не може да се нарече етично и/или дори законно. Каква е разликата м/у това да откупиш правото да издадеш една книга на хартия и това да я качиш в дигитален формат? Принципът е един и същ - стока се разменя м/у няколко заинтересовани страни. Да вземем за пример САЩ, където живея вече почти 12 години. Тук се гледа много строго на подобен род действия по интернета. Не случайно Напстер загуби пред върховния съд и бе затворен, заради практиката си да дава достъп до музика безплатно. Да не говорим, че всеки филм, които се продава на ДВД носи изричното предупреждение, че възпроизвеждането му е в нарушение на закона. Всеки университет, бизнес, пр. който има уебстраници винаги си слага емблемата за copyright. А т.нар. електронни книги, които съм намирала чрез официални библиотеки, винаги носят пояснението, че са придобити по легален път. Тази практика се прилага както от частни лица (www.tomtheobald.com) и техните страници и материали, така и до цели институции (http://libcat.cofc.edu/search/Xduras%2C+marguerite&searchscope=12&SORT=D/Xduras%2C+marguerite&searchscope=12&SORT=D&extended=0/13,103,103,B/l856~1425991&FF=&1,0,,1,0). Що се отнася до твърдението, че ако един не го направи (интернет качването), то друг неизменно ще го стори, и затова няма смисъл да се придържаме към закона и пр., то мога само да си призная, че ми се струва неуместно и някак дребнаво. Не виждам как интелектуалното развитие на един човек може сериозно да напредне въз основа на подобен род поведение. И ако индивидът се научи да чете в мрежата, то значи ли това, че моралът му трябва ли да бъде принесен в жертва? Защото да имаш интелект без съвест ми се чини също толкова опасно - за обществото най-вече - колкото и да нямаш интелект изобщо. С най-добри намерения, Кламерчето

..

Мнение от pechkov » 05 март 2007, 08:35

Винаги, когато се отвори дума за свободно качените в Интернет книги, и се направи асоциация с градската библиотека, все някой забравя малкия факт, че ако един гражданин отиде в градската библиотека, вземе тази книга, и иска да я възпроизведе - то това ще му коства работа и усилия (или пари). Докато свободното сваляне от Интернет ще го направи с две кликвания на мишката, и цената за Интернет-а му няма да се покачи с тази книга. Крайното улеснение за възпроизвеждането на екземпляр от книгата създава тази разлика, от която издателствата ще загубят доходите си, авторите ще загубят доходите си, и т.н.

Аз също сканирам книги, и предпочитам да пазя това, което имам на електронни носители. Но когато сканирам - по цели часове седя на компютъра, работя... Никой няма да ми плати за труда, но тук сме се събрали все отбор събирачи, и аз лично съм доволен, че като дам своя принос в събирачеството - ще мога да взема и прочета други книги, които иначе нямам на хартия. Книги има достатъчно за всеки да сканира, и пак ще останат. Но ако всеки се включи с по една книга, и всички останали я получат безплатно - тогава издателствата ще трябва да пускат тираж от по 1 (един) брой от книга. Разбираемо е, че няма как да се сложи цена 5000 лева за една книга. Така че нека си разграничим "пространството", и оставим на издателствата произведенията, от които те си изкарват прехраната, и от които авторите ще получат хонорарите си, за да напишат още книги.

Мнение от Начко » 28 февруари 2007, 09:44

Г-н Минчев, една от причините да свалям книги в цифров вид е, че в дома ми просто няма повече място. Принуден съм при всяко свое влизане в книжарница да се замислям не дали искам да си купя дадена книга, а къде ще я сложа. Въпросът ми към Вас е: мислили ли сте да започнете да издавате и продавате книги в цифров вид?
Бих обсъдил с Вас и вторичния пазар на книги, където много стойностни произведения могат да се купят буквално за стотинки... толкова евтино, че чак ми е неудобно.
http://www.gutenberg.org/wiki/Main_Page

Към началото

cron