Домейн за библиотеката
Правила
Уважавайте другите участници и се отнасяйте с тях така, както бихте желали те да се отнасят с вас!
Уважавайте другите участници и се отнасяйте с тях така, както бихте желали те да се отнасят с вас!
Домейн за библиотеката
Опитвам се да измисля домейн за библиотеката, но нищо не ми хрумва. Да имате идеи?
За домейн от първо ниво предпочитам info.
За домейн от първо ниво предпочитам info.
- SecondShoe
- Мнения: 421
- Регистрация: 16 август 2006, 04:55
Re: Домейн за библиотеката
bgbiblioteka.info
В момента е свободен, но аз бих ти препоръчал com понеже е най-популярния домейн. И без това com отдавна не е домейн само за комерсиални цели.
В момента е свободен, но аз бих ти препоръчал com понеже е най-популярния домейн. И без това com отдавна не е домейн само за комерсиални цели.
Re: Домейн за библиотеката
Предпочитам да няма "bg" в името.
com определено не го искам. Не знам за вас, но аз го свързвам единствено с commercial.
Един приятел ми предложи chitanka.info. Може би малко на шега, но на мен ми допадна.
com определено не го искам. Не знам за вас, но аз го свързвам единствено с commercial.
Един приятел ми предложи chitanka.info. Може би малко на шега, но на мен ми допадна.
Според мене svitac.info или svitaci.info от думата свитък(свитъци). Не зная дали на латиница това е правилно изписано. В първите библиотеки това е била основната форма на съхранение на знанието. Наистина тук става дума за книги и литература, но мисля, че като формат всички текстове тук са по-близки до свитъка от колкото до книгата. Това е предложението ми.
Може и така да е, ...!
избор на решение
здравей Библютекарю, Бориславе,
едното условие (за домейн) е ясно, въпреки че може да е и орг - все пак рано или късно ще имаш помощник а и труда по сканирането, редактирането и тн е колективен и сравнотелно организиран (поне чрез раздела 'какво се сканинира' на страницата ти, значи може да се говори за организация.
не разбрах каква ти е позицията по отношение на езика на името (думата)?
от една страна трябва да е написана на латински, и ако думата е българска - трябва да се спелува подходящо. обаче знам мнението ти, че трябва да се ползва кирилица и изхода от това е ползването на дума на английски език (например)
остава другото - какво да се асоциира с името на сайта.
тука виждам няколко възможности:
1) четене - чети, reader, readme, readit
2) носител - книга, скрипт(ове), текст, books, scripts, texts,
3) контент - библиотека, lib, biblioteka
4) комбинации и асоциации от горните: TheBookReader, TheReader, myLib, MyTexts, Bible, theLibraryan, theBookKipper, theBookHolder ...
и нещо шеговито: yal - yet another library
Кое да изберем? Правим таблица и оценяваме всяка възможност по един или няколко критерия. Печели най-добрия вариант.
И накрая - ако почерпим от световния исторически опит, ще установим че на билиотеките са давани предимно имената на населеното място, където са разположени и по-ряко на някой спонсор.
едното условие (за домейн) е ясно, въпреки че може да е и орг - все пак рано или късно ще имаш помощник а и труда по сканирането, редактирането и тн е колективен и сравнотелно организиран (поне чрез раздела 'какво се сканинира' на страницата ти, значи може да се говори за организация.
не разбрах каква ти е позицията по отношение на езика на името (думата)?
от една страна трябва да е написана на латински, и ако думата е българска - трябва да се спелува подходящо. обаче знам мнението ти, че трябва да се ползва кирилица и изхода от това е ползването на дума на английски език (например)
остава другото - какво да се асоциира с името на сайта.
тука виждам няколко възможности:
1) четене - чети, reader, readme, readit
2) носител - книга, скрипт(ове), текст, books, scripts, texts,
3) контент - библиотека, lib, biblioteka
4) комбинации и асоциации от горните: TheBookReader, TheReader, myLib, MyTexts, Bible, theLibraryan, theBookKipper, theBookHolder ...
и нещо шеговито: yal - yet another library
Кое да изберем? Правим таблица и оценяваме всяка възможност по един или няколко критерия. Печели най-добрия вариант.
И накрая - ако почерпим от световния исторически опит, ще установим че на билиотеките са давани предимно имената на населеното място, където са разположени и по-ряко на някой спонсор.
Вижте, според мен цялата идея е друга- както и да се казва сайта- най-важното е да го има и да се предоставя на всеки който обича, желае и чете. Това си е богатсво и принадлежи на всички. Името е хубаво нещо, но чак пък такива разбори и оценки , сравнения според мен ( лично мнение) са излишни. както и да се казва сайта - идеята е по-важна.
- SecondShoe
- Мнения: 421
- Регистрация: 16 август 2006, 04:55
Аз съм на мнение, че името трябва да е просто, лесно за запомняне и точно отразяващо съдържанието. Освен това трябва да е лесно за изписване на латиница. Съгласен съм с горното мнение и допълвам, че името трябва да дава информация за езика, на който е сайта. Щом не е с домейн .bg поне трябва да има bg някъде в името. Това е задължително според мен. Сайтът е библиотека, какво по-просто и ясно от това да има biblioteka в домейна?! И докъде стигаме? bgbiblioteka - лесно за запомняне, изписване и точно описание на този сайт.
Е, не, май доста се отклонихте от темата. Според мен Борислав просто помоли за идеи, от които да си избере нещо, което най-много му допада. Не става въпрос за гласувания и т.н. - просто да направим една "мозъчна атака", а той ще си пресее резултата.
И (в противоречие на казаното току-що ) аз ще си изкажа мнението. При всичките ограничения, които наложи Борислав, засега най-подходящото предложение е chitanka.info - хубава българска дума, с прилична транслитерация (споделям нежеланието на Борислав да има "ж" в името). Единственият проблем е, че загатва за обучение по четене, а не за библиотека.
Моето предложение си остава bmlib.info, но Борислав няма да го хареса, защото съдържа съкращение от английски.
//Добавено
Хей, че това е идея! Ако lib(rary) се смени с bib(lioteka), става bbib и може да се произнася "би-бип"!
Единствения проблем е, че bbib.info вече е заето (както и blib.info). Но затова пък bmbib.info е свободно...
И (в противоречие на казаното току-що ) аз ще си изкажа мнението. При всичките ограничения, които наложи Борислав, засега най-подходящото предложение е chitanka.info - хубава българска дума, с прилична транслитерация (споделям нежеланието на Борислав да има "ж" в името). Единственият проблем е, че загатва за обучение по четене, а не за библиотека.
Моето предложение си остава bmlib.info, но Борислав няма да го хареса, защото съдържа съкращение от английски.
//Добавено
Хей, че това е идея! Ако lib(rary) се смени с bib(lioteka), става bbib и може да се произнася "би-бип"!
Единствения проблем е, че bbib.info вече е заето (както и blib.info). Но затова пък bmbib.info е свободно...
-
- Мнения: 4
- Регистрация: 04 декември 2007, 02:14
- Местонахождение: планета Земя, галактика Мле4ен Път
chitanka.info си е перфектно, лесно се помни, трудно се бърка и не навява никакви неприятни асоциации.
Поздравления за прекрасния сайт, ползвам го от около година, когато за пръв път потърсих български превод на "Махабхарата"..
регистрирах се 4ак сега, защото от няколко дни имах проблеми със зареждането на страниците. регистрацията помогна.
За съжаление ве4е нямам скенер, ина4е бих сканирал книги с удоволствие. Вярвам в Свободата на Словото и намирам всяка форма за борба с монопола върху Информацията не само за уместна, а направо наложителна. (Помнете разказа "2018-та"!)
Поздравления за прекрасния сайт, ползвам го от около година, когато за пръв път потърсих български превод на "Махабхарата"..
регистрирах се 4ак сега, защото от няколко дни имах проблеми със зареждането на страниците. регистрацията помогна.
За съжаление ве4е нямам скенер, ина4е бих сканирал книги с удоволствие. Вярвам в Свободата на Словото и намирам всяка форма за борба с монопола върху Информацията не само за уместна, а направо наложителна. (Помнете разказа "2018-та"!)
Кой е на линия
Потребители, разглеждащи форума: 0 гости