Фенпреводи

Това е място, където имате възможност да пускате ваши преводи, или да информирате за прогреса на неща, които превеждате в момента — сами или в сътрудничество с други хора.
Правила
Уважавайте другите участници и се отнасяйте с тях така, както бихте желали те да се отнасят с вас!
КатеринаК
Мнения: 7
Регистрация: 08 октомври 2016, 21:37

Фенпреводи

Мнение от КатеринаК »

Здравейте,
по какъв начин могат да се качват фенпреводите. И позволено ли е да се качват фенпреводи на книги, които скоро са издадени на български. Имам няколко фенпревода и смятам да започна още.
Аватар
moosehead
Мнения: 137
Регистрация: 17 февруари 2007, 18:29
Местонахождение: София

Re: Фенпреводи

Мнение от moosehead »

Здравей.
Фен-преводите се качват по същия начин, както останалите произведения, като се отбелязва задължително че е е такъв превод. За втория въпрос - не е обсъждан досега, ако искаш влез в чата някоя вечер и ще го обсъдим. По лично мнение - не би трябвало да има проблем, стига официалния и фен-превода коренно да се различават. И между другото - какъв жанр превеждаш? :)
Последната и единствена промяна е направена от moosehead на 31 януари 2017, 07:29.
Има по-лоши престъпления от изгарянето на книги. Едно от тях е да не ги четеш.
Рей Бредбъри
КатеринаК
Мнения: 7
Регистрация: 08 октомври 2016, 21:37

Re: Фенпреводи

Мнение от КатеринаК »

Става дума за фентъзи, последните повести на Джордж Мартин. В случая тези фенпреводи не са само мои, а колективна работа, но получих съгласието на останалите да ги добавя тук.
Превеждам всичко, което ми е интересно, става въпрос за романи, предполагам, че не бих се справила със специализирана литература.
Отговор

Обратно към

Кой е на линия

Потребители, разглеждащи форума: 0 гости